翻译
我已准备好小船前去拜访您,不料恰逢春雨在淮河岸边骤然兴起。
花间微寒,蝴蝶却依然相伴相守;水色清冷,鸳鸯也不肯暂时分离。
况且我们早已约定他日再来此地安居,何必非得今日就谈论诗文学问?
如今我已解下行装,不再有当年王徽之雪夜访戴的雅兴,暂且面对粗茶淡饭、荆钗布裙的简朴生活吧。
以上为【代书寄王道粹学士】的翻译。
注释
1 已具扁舟访使君:我已经准备好了小船,打算去拜访您。使君,对地方官员或友人的尊称,此处指王道粹。
2 忽逢春雨起淮濆:正要出发时,忽然遇到春雨在淮河岸边升起。淮濆,淮河岸边。
3 花寒蛱蝶犹相守:尽管天气寒冷,花间的蝴蝶仍然成双相伴。比喻友情坚贞。
4 水冷鸳鸯不暂分:即使水温寒冷,鸳鸯也不愿分开片刻。鸳鸯常喻夫妻或挚友。
5 况约他时来寄迹:何况我们已经约定将来再来此地居住。寄迹,寄居、栖身之意。
6 何须今日去论文:何必非要今天就讨论诗文文章呢。论文,谈论文学、学术。
7 解装无复山阴兴:卸下行装,不再有当年雪夜访戴的兴致。解装,卸下行囊,指打消出行念头。
8 山阴兴:典出《世说新语·任诞》,王徽之(子猷)雪夜乘舟访戴逵,至门不入而返,曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返。”后以“山阴兴”代指雅兴、访友之兴。
9 且对荆钗与布裙:暂且安于朴素的生活。荆钗布裙,原指妇女简朴装束,此处借指清贫自守的生活状态。
10 王道粹学士:即王回,字深父,一字道粹,北宋学者,曾官秘书省校书郎,与梅尧臣、曾巩等人交好。
以上为【代书寄王道粹学士】的注释。
评析
此诗为梅尧臣写给友人王道粹的一首寄赠之作,表达了诗人对友情的珍视、对隐逸生活的向往以及对仕途文章的淡泊之情。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,通过自然景物的描写烘托出诗人内心的宁静与坚守。诗中“花寒蛱蝶犹相守,水冷鸳鸯不暂分”以物喻情,凸显了忠贞不渝的情谊;而结尾处“解装无复山阴兴,且对荆钗与布裙”则流露出归于平淡、安于清贫的人生态度,体现了宋诗重理趣、尚节制的典型风格。
以上为【代书寄王道粹学士】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由行旅受阻起笔,转入对友情的赞颂,再抒发人生志趣,层层递进。首联写欲访友人却遇春雨阻路,看似叙事平淡,实则暗含情绪转折。颔联“花寒蛱蝶犹相守,水冷鸳鸯不暂分”是全诗警句,以自然之景反衬人事之坚,蝴蝶、鸳鸯尚能不离不弃,何况知己之间?对仗工整,意象温婉而深情。颈联转而点明主旨:既然已有他日之约,今日不必强求相见论学,体现出一种从容淡定的人生态度。尾联化用“山阴兴”典故,反其意而用之,表明自己已无意于风雅之举,甘愿归于平凡生活。全诗不事雕琢而情意深厚,充分展现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌美学。
以上为【代书寄王道粹学士】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,南宋诸家多宗之。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,世谓之‘穷而后工’,其诗始富于韵致。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅诗如陶韦,不尚华藻,而意味深长。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以真朴胜,不事雕饰,而情致曲尽。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评此诗:“寄怀高远,语近情遥,末二语尤见恬退之志。”
以上为【代书寄王道粹学士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议