翻译
春天里,小鹅在雷声之后出生,雏鸟破壳而出时身形已经完整。
柔软的绒毛刚刚被染上淡黄的颜色,像用黄檗染过一般;小小的脚掌还未完全显出红色。
初次见到食物便能啄食,初试浮水时仍畏惧春寒。
山阴没有那位爱鹅成癖的王羲之那样的道士,想要换走它们恐怕也难以实现。
以上为【西湖观新出鹅儿道损持国曼叔请予赋之】的翻译。
注释
1 鹅儿:刚孵出的小鹅。
2 道损、持国、曼叔:均为梅尧臣友人,具体生平不详,当为当时文士。
3 春抱畏雷后:指春季孵化,雏鹅惧雷,古人认为鹅卵孵化需避雷声。
4 鷇(kòu)开:雏鸟破壳而出。鷇,待母哺食的幼鸟。
5 形已完:身体形态已基本成形。
6 轻染檗(bò):嫩黄色的绒毛如同用黄檗汁染过。檗,即黄檗,一种可制黄色染料的植物。
7 小掌未全丹:脚掌尚未完全呈现红色,形容幼小。
8 啑(shà):同“唼”,指鸟啄食之声,此处作动词,意为啄食。
9 浮波尚怕寒:刚学会浮水,仍畏惧春寒水冷。
10 山阴无道士:借用王羲之居山阴爱鹅、以书换鹅典故,此处反说无人能以书法或外物换取此鹅。
以上为【西湖观新出鹅儿道损持国曼叔请予赋之】的注释。
评析
此诗为梅尧臣应友人观新出小鹅而作,借咏新生雏鹅以抒写自然生机与人生情趣。全诗语言质朴细腻,观察入微,从雏鹅的外形、动作到心理状态层层递进,既写出生命初绽的娇弱可爱,又暗含对世俗赏玩心态的微妙讽喻。尾联借用王羲之“书换白鹅”典故,反其意而用之,言明此鹅非可轻易换取之物,体现诗人对自然生灵的珍视与情感寄托。整体风格清新隽永,体现了宋诗注重理趣与细节描写的特征。
以上为【西湖观新出鹅儿道损持国曼叔请予赋之】的评析。
赏析
梅尧臣此诗以“赋”体咏物,紧扣“新出鹅儿”四字展开。首联写孵化时节与雏形初具,点明时间与生命起点。“春抱畏雷后”一句颇具科学意味,反映古人对禽类孵化习性的观察。颔联“嫩毛轻染檗,小掌未全丹”极为工巧,以色喻形,将鹅毛之淡黄比作黄檗所染,脚掌之浅红言其未足,细致入微,充满怜爱之情。颈联转入动态描写,“初能啑”见其生机,“尚怕寒”显其脆弱,一动一静,相映成趣。尾联宕开一笔,化用王羲之典故,却不言“换得”,而曰“更长换应难”,既表达对此群新鹅的珍视,又隐含人情之难得、物我之相惜的深意。全诗无一字议论,而情致自现,体现了梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求。
以上为【西湖观新出鹅儿道损持国曼叔请予赋之】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而兴象清远,时有警策。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞亦云:‘状难写之景,如在目前;含不尽之意,见于言外。’此最为近之。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十评梅尧臣诗风:“简古平淡,而实非易及。”
4 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思刻琢胜,而真气稍乏,然其刻意求工处,亦不可及。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣想做到‘平淡’,却往往是……苦心经营,语奇意新。”
以上为【西湖观新出鹅儿道损持国曼叔请予赋之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议