翻译
秋日的露水尚未凝成霜,秋天的天空却已飘起飞雪。
雪花落在树上,仿佛加重了树叶摇摇欲坠的危险;积压在草丛之上,令人担忧菊花会被压折。
清晨起来打开门户观看,顿时觉得屋檐变得格外低矮而洁净。
天时变化如此仓促急骤,谁能提前准备好冬衣御寒?
以上为【二十五日雪】的翻译。
注释
1 秋露未为霜:秋季的露水还未到结成霜的程度,指节气尚早,不应有雪。
2 飞雪:空中飘落的雪。
3 著树:附着在树上。
4 叶危:树叶因积雪而显得摇摇欲坠。
5 丛:指低矮的花草丛,此处特指菊丛。
6 菊折:菊花被雪压断。
7 平明:清晨,天刚亮时。
8 开户:打开房门。
9 斗觉:顿时觉得。“斗”通“陡”,突然之意。
10 颓檐洁:屋檐因积雪而显得低垂洁净。“颓”形容积雪使屋檐下压的视觉效果。
以上为【二十五日雪】的注释。
评析
这首诗以“二十五日雪”为题,记录了深秋时节突降大雪的自然现象,表达了诗人对气候变化无常的惊异与忧虑。全诗语言质朴自然,观察细致入微,通过描写雪落枝头、压折花丛的具体景象,传达出对自然力量的敬畏以及对民生冷暖的关切。诗人由景生情,由物及人,从自然之变引出人事之忧,体现了宋诗注重理趣与现实关怀的特点。
以上为【二十五日雪】的评析。
赏析
梅尧臣作为北宋诗文革新运动的重要人物,其诗风以平淡含蓄、注重写实著称。本诗即体现了这一特色。首联“秋露未为霜,秋空已飞雪”,开门见山,点出时令反常——本应是清露微寒的深秋,竟突降大雪,形成强烈对比,引发读者关注。颔联细致刻画雪落之态:“著树增叶危,压丛忧菊折”,不仅写出雪势之重,更透露出诗人对植物命运的怜惜之情,赋予自然景象以人文关怀。颈联转写人的视角,“平明开户看,斗觉颓檐洁”,通过开门一望的瞬间感受,将视觉冲击与心理反应融为一体,“斗觉”二字尤为传神,凸显雪后世界的骤然改变。尾联由景入理:“天时莫苍猝,谁预衣裘设”,由天气剧变联想到百姓是否来得及准备冬衣,体现出诗人深切的社会责任感。全诗结构紧凑,由自然现象入手,层层推进至人生思考,体现了宋诗“以理为主”的审美取向。
以上为【二十五日雪】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于古人中得法最多。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗者莫盛乎唐,然穷而后工,盖愈困而愈工也。圣俞久困于仕,故能尽发其才……其初喜为清丽闲肆平淡,久则涵演深远,间亦琢刻以出怪巧,然气完力余,益老以劲。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思胜,不以兴象胜,故往往意到笔随,而格调稍嫌刻露。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“圣俞诗如野云孤飞,去留无迹,然细味之,则语语皆有寄托。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣想做到‘平淡’,而风格其实是瘦硬生新,跟他主张的‘状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外’相符。”
以上为【二十五日雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议