翻译
在荒僻的村落里,人们依旧用茅草搭建亭子,正位于这片繁茂树林之下。
明媚的春日阳光照在树叶上,光彩闪烁;树影翠绿,仿佛倾泻入杯中。
清新的微风不时吹来,发出飕飕声响;衣襟随风轻扬,自然洒脱自在。
这里固然不同于嵇康打铁那样喧闹的所在,又何必去羡慕那些隐居山岩之人呢?
以上为【和寿州宋待制九题其二春晖亭】的翻译。
注释
1 和寿州宋待制九题:这是梅尧臣为回应寿州知州宋祁(待制为官职)所作《九题》诗而写的唱和之作,“其二”表示这是组诗中的第二首。
2 春晖亭:亭名,取“春日光辉”之意,象征温暖、生机与希望。
3 野村:偏僻的乡村。
4 剪茅:割取茅草,指用茅草搭建房屋或亭子,形容建筑简朴。
5 茂林:繁茂的树林。
6 晴晖:晴朗的日光。
7 翠影:青翠的树影。
8 泻:此处形容光影如水流般倾洒入杯,极言光影流动之美。
9 鲜风:清新的风。
10 飕飗:风吹动的声音,形容风声轻细。
11 轻裾:轻薄的衣襟。裾,衣袖或衣边。
12 萧洒:同“潇洒”,自由自在、无拘无束的样子。
13 固殊:本来不同于。
14 嵇生锻:指三国时期嵇康在宅中打铁之事,典出《晋书·嵇康传》,常用来象征高士不慕荣利、自甘劳作的生活方式。
15 曷慕:何须羡慕。
16 岩栖者:指隐居山林岩穴之人,即隐士。
以上为【和寿州宋待制九题其二春晖亭】的注释。
评析
本诗通过描绘“春晖亭”的自然环境与诗人的心境交融,表现了梅尧臣崇尚自然、追求闲适生活的情怀。诗人以朴素的语言勾勒出一幅林间亭下、阳光斑驳、清风拂面的春景图,表达了对简朴生活的满足和对隐逸之趣的认同,但又不流于避世消极,体现出宋代士大夫理性平和、安于本分的人生态度。
以上为【和寿州宋待制九题其二春晖亭】的评析。
赏析
此诗为唱和之作,却毫无应酬之气,反而意境清新,语言质朴自然,展现了梅尧臣一贯的诗歌风格。首联写“剪茅”建亭于“茂林下”,点出春晖亭地处幽静、构造简朴,已透露出远离尘嚣之意。颔联“晴晖叶上明,翠影杯中泻”尤为精妙,将视觉意象与饮酒情境结合,阳光透过树叶洒落,翠色倒映杯中,仿佛光影流动,诗意盎然。“泻”字用得灵动,赋予静态之景以动态美感。颈联转入感受描写,风声飕飗,衣袂飘然,进一步烘托出心境之恬淡自在。尾联以“固殊嵇生锻”作比,说明此处虽非刻意避世,亦无激烈抗俗之举,却同样能获得精神自由,因而不必刻意追慕岩居穴处的隐者。全诗由景入情,层层递进,在平淡中见深远,体现了宋诗注重理趣与生活化的审美取向。
以上为【和寿州宋待制九题其二春晖亭】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代特为一格。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山古寺,涧水松风,使人洒然有出尘想。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“语近情遥,含吐不露,此宋诗之正宗也。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“善状物态,每于寻常景中写出高致。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往以朴素语言写眼前景,而寓意深远,此诗‘翠影杯中泻’一句,尤为生动传神。”
以上为【和寿州宋待制九题其二春晖亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议