翻译
高峻挺拔的古寺楼阁,青翠的山峰仿佛插入晴空中的屋檐。
少室山高耸于天际之外,巍峨雄伟何等庄严神圣。
帝王之都位于它的下方,饱受风露润泽,如得天地恩惠。
黄昏时分,飘飞的云彩纷纷归去,已遮蔽了嵩山中峰的峰顶。
以上为【汝州等慈寺阁望嵩岳】的翻译。
注释
1. 汝州:今河南省汝州市,唐代属河南道,宋代沿置。
2. 等慈寺:唐代所建佛寺,位于汝州城内,为当时著名寺院。
3. 阁:指寺内的楼阁,多用于登高望远。
4. 嵯峨(zhēng róng):形容山势高峻挺拔,此处形容寺阁高耸。
5. 苍山:青绿色的山峦,指嵩山诸峰。
6. 晴檐:晴空中高翘的屋檐,此处夸张形容山峰高耸入云,似插入楼阁的飞檐。
7. 少室:即少室山,嵩山的重要组成部分,位于登封市西,为嵩山三峰之一。
8. 天外:形容极高,仿佛出于天空之外。
9. 王都:可能指洛阳,古称洛邑,为东周、东汉、魏晋、隋唐等朝代的都城或陪都,地理位置临近嵩山。
10. 中顶尖:指嵩山主峰中峰(即峻极峰)的顶端,日暮时被归云遮蔽。
以上为【汝州等慈寺阁望嵩岳】的注释。
评析
此诗为宋代诗人梅尧臣登临汝州等慈寺阁远眺嵩岳所作,通过描绘嵩山雄伟壮丽的自然景观,抒发了对天地造化的敬畏与对历史人文的沉思。全诗语言简练,意境开阔,以“峥嵘”“巍巍”等词勾勒出山势之险峻,又以“风露国所沾”暗含政治与地理的联系,体现宋诗重理趣的特点。尾联写日暮云归、山峰隐没,寓情于景,流露出时光流转、人事无常之感,具有深远的哲思意味。
以上为【汝州等慈寺阁望嵩岳】的评析。
赏析
本诗开篇即以“峥嵘古寺阁”点明登临之所,赋予建筑以雄奇之气,随即以“苍山插晴檐”一语惊人,将自然山势与人工楼阁融为一体,形成视觉上的错位与融合,极具张力。第二联转写少室山,“出天外”极言其高,“何尊严”则赋予山岳人格化的庄重感,体现诗人对嵩山的崇敬之情。第三联由自然转入人文,“王都在其下”不仅点出嵩山的地理重要性,更暗示其作为中原文明象征的地位;“风露国所沾”则用拟人手法,表现天地灵气滋养邦国之意。尾联笔锋一转,写日暮云归,山峰隐没,画面由壮阔转向幽寂,留下无限遐思。全诗结构严谨,由近及远,由实入虚,体现了宋诗“以理驭景”的典型特征。
以上为【汝州等慈寺阁望嵩岳】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评梅尧臣诗:“古淡有真味,不事雕琢而自工。”此诗正可见其风格之质朴深沉。
2. 《四库全书总目·宛陵集提要》称:“尧臣诗务求深刻,不主浮华。”本诗写景寓思,契合其创作宗旨。
3. 清代纪昀评曰:“起结俱有气势,中写嵩岳尊严,得其神理。”(见《瀛奎律髓汇评》)
4. 《历代诗话》引吕本中语:“圣俞(梅尧臣字)诗如深山道人,草衣木食,而气象自存。”此诗境界高远,可作印证。
以上为【汝州等慈寺阁望嵩岳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议