翻译
屡次在吴越之地任职,管理着稻米仓储;何况我本居住在南阳,那里多是水田。如今向北登上太行山,进入汾水河畔的曲折地带,正值秋收时节,田间一片繁忙景象。
以上为【送谢师厚太博通判汾州】的翻译。
注释
1 频官吴越:指谢师厚多次在吴越地区担任官职。吴越,今江苏、浙江一带,宋代为富庶之地。
2 馆粳稻:掌管或驻守于储存粳稻的官仓。馆,有管理、驻守之意;粳稻,一种优质稻米。
3 况住南阳:谢师厚原籍或曾居南阳。南阳,今河南南阳,汉代以来为文化重镇。
4 多水田:指南阳地区水利发达,农田以水稻为主,呼应前句“粳稻”。
5 北登太行:指前往汾州需穿越太行山脉。太行山为山西与河北、河南交界的重要地理分界。
6 入汾曲:进入汾水流域的弯曲地带。汾,即汾河,流经山西中部,汾州(今山西汾阳)在其流域。
7 正穫:正当收获时节。“穫”同“获”,指收割庄稼。此处既写实,亦暗喻政绩可期。
8 谢师厚:名绛,字师厚,北宋官员、文学家,与梅尧臣、欧阳修等人交好。
9 太博:或为“太常博士”省称,古代文官散阶,表明其身份品级。
10 通判:宋代州府佐官,地位仅次于知州,掌粮运、水利、诉讼等,有监察官吏之权。
以上为【送谢师厚太博通判汾州】的注释。
评析
这首诗题为《送谢师厚太博通判汾州》,是梅尧臣为送别友人谢师厚赴任汾州通判所作。诗中并未直接抒发离情别绪,而是通过描述谢师厚过往的仕宦经历与新的任职地地理环境,含蓄表达对其赴任的理解与祝福。前两句回顾其曾在南方吴越地区任职,主管粮政,突出其实干之才;后两句转向其新任之地——汾州,地处太行以北、汾水流域,正当收获季节,暗喻其将在新岗位上有所作为。全诗语言简朴,结构紧凑,寓勉励于写景叙事之中,体现了宋诗“以文为诗”“重理趣”的特点。
以上为【送谢师厚太博通判汾州】的评析。
赏析
此诗虽为送别之作,却无哀婉缠绵之语,而以地理变迁与农事景象勾勒友人仕途轨迹,体现宋人送别诗重理性、尚质实的风格。首联“频官吴越馆粳稻,况住南阳多水田”,从谢师厚的任职背景与家乡环境切入,强调其长期参与农业经济管理的经验,为其赴任地方要职埋下伏笔。颔联“北登太行入汾曲,正穫”转入空间转换,描绘其赴任路途之远与目的地之实情。“北登”显行程之艰,“入汾曲”点明地理特征,而“正穫”二字尤为精妙,既写出时令节气,又隐喻新官上任适逢政务繁忙之际,大有可为。全诗用语平实,不事雕琢,却意脉贯通,寓意深远,充分展现梅尧臣“平淡中有深味”的诗歌美学。
以上为【送谢师厚太博通判汾州】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事浮华,得古诗之遗意。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,能以平淡寓深远,世以为难。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“叙述简净,意味悠长,尤善以实事入诗,不为空言。”
4 宋·刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师……去浮靡而归雅正。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“语近情遥,耐人咀嚼,此谓真朴非枯槁也。”
以上为【送谢师厚太博通判汾州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议