翻译
牡丹花已凋谢,桃花正红艳盛开,斑竹的嫩笋纷纷破土而出,如同犀角般茁壮丰美。
有两株斑笋从洛阳远寄而来,如同大雁飞越川流送来,韩持国停口不食而赠予楚地老翁。
立即剥去笋壳,烹煮这如荆山美玉般的佳品,甘甜脆嫩,令人忘却贫寒箪瓢空空的窘境。
在小谢(谢朓)旧居昭亭城下,修长的斑竹沿溪两岸茂密生长,直指苍天。
螳螂初生之后,新笋相继萌发,遍地罗列,争强竞盛。
那时楚翁食物匮乏,早晚饭食全靠此笋充饥。
如今得到这珍美的馈赠,反觉过分贵重,一贵一贱,事物本无固定准则。
以上为【韩持国再遗洛中斑竹笋】的翻译。
注释
1 韩持国:即韩维,字持国,北宋文学家,与梅尧臣交好,时知河南府,治所在洛阳。
2 洛中:指洛阳,北宋西京,文化重镇,多园林花木。
3 班笋:即斑竹笋,因竹竿有紫褐色斑纹得名,又称湘妃竹笋。
4 犀角丰:形容笋芽尖锐挺拔,形似犀牛角,生机旺盛。
5 川上鸿:取自“鸿雁传书”典故,喻指远方传递礼物。
6 韩郎辍口赠楚翁:韩持国自己不舍食用,却将珍贵斑笋赠予诗人(楚翁,诗人自称)。
7 剥锦煮荆玉:剥去笋壳如解锦缎,烹煮则如烹调荆山之玉,极言其珍贵美味。
8 小谢:指南朝齐诗人谢朓,曾守宣城,有“兹山亘百里,合沓与云齐”等诗句,此处借指幽雅之地。
9 昭亭:即敬亭山,在今安徽宣城,谢朓曾登临赋诗,后人称昭亭。
10 螗螂生后:指夏初时节,《礼记·月令》:“孟夏之月,蝼蝈鸣,蚯蚓出,王瓜生,苦菜秀。”螗螂即螳螂,其出为初夏标志。
以上为【韩持国再遗洛中斑竹笋】的注释。
评析
本诗通过咏斑竹笋这一寻常物象,抒发了诗人对友情馈赠的感激之情,同时寄托了对人生贵贱、物我关系的哲理思考。梅尧臣以平实语言写日常之物,却寓深意于其中,体现其“平淡中有奇趣”的诗风。诗中由物及人,由景入情,再转入对世事变迁与价值判断的反思,层次分明,情感真挚。尤其末段“今来得此谓过分,一贵一贱物苟同”一句,揭示出物质价值随境遇变化而转移的哲思,具有普遍意义。
以上为【韩持国再遗洛中斑竹笋】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前八句叙事写景,后六句抒情议论,层层递进。开篇以“牡丹开尽桃花红”点明时令——春末夏初,正是斑笋萌发之际,自然引出“班笋迸林”的生动画面。“犀角丰”三字形象有力,赋予新生竹笋以刚健之美。诗人巧妙运用“川上鸿”典故,既说明路途遥远,又暗含深情厚谊。
“便令剥锦煮荆玉”一句极富想象力,将寻常竹笋比作美玉珍锦,凸显其难得与美味,也反衬出诗人生活清贫(“箪瓢空”)。随后宕开一笔,追忆往昔在昭亭溪畔,斑竹成林,新笋遍地,虽为贫者充饥之物,却也曾是自然恩赐。今昔对比中,突显今日馈赠之厚重。
结尾二句升华主题:昔日充饥之物,今日竟成贵重礼品,所谓贵贱,并非物之本性,而在人心与境遇。这种对价值相对性的洞察,体现了宋代士人理性思辨的精神风貌。全诗语言质朴而不失典雅,情感真挚,寓意深远,堪称梅尧臣“以俗为雅”诗学理念的典范之作。
以上为【韩持国再遗洛中斑竹笋】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实刻炼工深,得风骚之旨。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞亦云:‘譬如吃龙肉,何如吃猪肉?’盖欲以平淡为宗。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山古寺僧,衣破衲,谈禅理,语不惊人而意味悠长。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意胜,不尚辞华,近于乐天、居易之间。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“圣俞善写物态,尤工于咏物,不雕不琢,天然成趣。”
6 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣力求洗削浮华,趋归真朴,此诗以琐细之物发深远之思,正是其典型风格。”
以上为【韩持国再遗洛中斑竹笋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议