翻译
自古以来,人们都推崇忠孝之士,那些名门望族确实代有人才。
您才华出众、才略兼备,品行高洁,始终未受玷污。
如美玉在仙府中独放异彩,如良马奋蹄前行毫无迟疑。
您的声名远播,音韵激越响亮,为众人所推崇敬仰。
您的文采可与潘岳、陆机比肩,谋略亦堪比孙武、吴起,虽时代不同却同样杰出。
如今您奉召北上,肩负朝廷重任;南方之地感念您的恩德与情谊。
三公之位正待您建功立业,春日王城已迎您步入玉阶。
和煦的南风应时而至,合乎节律;甘美的露水令人吟咏成诗。
天意高远难以揣测,人到暮年更易感伤离别。
今日酒樽之前,眼前江汉浩渺,阻隔千里;但愿他日能再相逢,共叙深情。
以上为【暮春江陵送马大卿公恩命追赴阙下】的翻译。
注释
1. 马大卿公:指一位姓马的高级官员,“大卿”为六卿之一,泛指显宦。具体所指尚无定论,或为马氏某任御史、尚书之类。
2. 恩命追赴阙下:皇帝下诏召回京城。“阙下”指宫门前,代指朝廷。
3. 吾贤富才术:称赞对方才学与治术兼备。
4. 此道未磷缁:语出《论语·阳货》:“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”比喻品格坚贞,不受污染。
5. 玉府标孤映:玉府,仙府,喻朝廷或高贵之所;孤映,独放光彩。
6. 霜蹄:良马之蹄,典出《庄子·马蹄》,此处比喻人才奔腾向前。
7. 激扬音韵彻:形容文辞优美,声名远播。
8. 籍甚众多推:籍甚,声誉卓著;众人共同推重。
9. 潘陆应同调:潘岳、陆机,西晋文学家,以文采著称,喻马卿文才出众。
10. 孙吴亦异时:孙武、吴起,古代著名军事家,喻马卿亦具经世谋略。
以上为【暮春江陵送马大卿公恩命追赴阙下】的注释。
评析
此诗为杜甫晚年所作,题为“暮春江陵送马大卿公恩命追赴阙下”,是一首赠别之作。诗人借送别马卿(或指马氏某位官员)入朝之机,既赞其才德,又抒己悲情,情感真挚深沉。全诗结构严谨,对仗工整,用典精当,体现了杜甫晚年诗歌成熟的艺术风格。诗中融合忠孝理念、才学推崇、仕途期许与人生感慨,既有对友人升迁的祝贺,也有对自身漂泊命运的无奈叹息,展现了杜甫一贯的人格理想与现实困境之间的张力。
以上为【暮春江陵送马大卿公恩命追赴阙下】的评析。
赏析
本诗属五言排律,格律谨严,气象恢弘。开篇即从“忠孝”立论,奠定庄重基调,彰显儒家价值观。继而盛赞马卿才德双全,以“玉府”“霜蹄”等意象烘托其超凡脱俗、志在进取的形象。中间连用“潘陆”“孙吴”两大类比,既突出其文学成就,又强调其政治才干,可谓全面揄扬。转入后半,笔锋由赞颂转向抒情,“北辰徵事业”“南纪赴恩私”一北一南,形成空间对照,暗含离别之意。尾联“天意高难问,人情老易悲”尤为沉痛,是杜甫晚年常有的苍凉感慨——面对命运无常与人生迟暮,纵有理想亦难施展。结句“尊前江汉阔,后会且深期”则转出一丝温情希望,在阔别之中寄托重逢之愿,余韵悠长。整体语言典雅而不失真情,结构层层推进,情感由扬转抑再归于慰藉,极具感染力。
以上为【暮春江陵送马大卿公恩命追赴阙下】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此诗赠别而兼寓感慨。‘天意高难问,人情老易悲’,乃少陵晚年最伤心语,非徒送别而已。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“通体庄雅,对仗精工。‘潘陆’‘孙吴’二句,包举文武,非泛然称誉也。”
3. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“‘玉府标孤映,霜蹄去不疑’,写贤者赴召之概,神采奕奕。”
4. 《唐诗品汇》(明·高棅):“杜律至此,气格浑成,兴象玲珑,晚岁精心之作。”
5. 《瀛奎律髓汇评》(清·纪昀评点):“前半极称其才,后半转出己悲,章法井然。结语宽缓,得诗人温柔敦厚之旨。”
以上为【暮春江陵送马大卿公恩命追赴阙下】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议