翻译
牧人愉快地下山放牧,背骑在牛背上吹奏着短笛。
笛声穿透吴地的云层而低回流转,余韵融入楚地的梅花之中,清越动人。
谁会叹息这曲调过于凄清急促呢?它本就与幽远的心意相合,宁静淡泊。
这应当如同尧舜时代百姓击壤而歌的情景一样,以最朴素的方式表达对土地的深情。
以上为【和孙端叟寺丞农具十五】的翻译。
注释
1 牧人:放牧之人,此处指牧童。
2 乐下牧:愉快地进行放牧工作。“乐”字点出其心境安适。
3 背骑:倒骑于牛背之上,常见于牧童形象,表现其悠然自得。
4 短笛:一种小型吹奏乐器,常为牧人所用,声音清越。
5 吴云:泛指江南地区的云气,吴地多指今江浙一带。
6 楚梅:楚地的梅花,楚地约当今湖北、湖南地区,亦泛指南方。此处“入楚梅”形容笛声如梅香般沁人心脾。
7 苦调:哀怨或急促的曲调。诗人反问,实则强调其音虽清冷却不悲苦。
8 幽意寂:深远宁静的情怀。
9 尧时民:指上古尧帝时代淳朴的百姓。
10 歌将土壤击:化用“击壤歌”典故。相传尧时百姓击打土壤而歌,歌曰:“日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝力于我何有哉?”形容人民安居乐业,不受外力干扰。
以上为【和孙端叟寺丞农具十五】的注释。
评析
此诗为梅尧臣《和孙端叟寺丞农具十五首》组诗中的一首,虽题为“农具”,但此篇实则借“牧笛”这一田园意象,抒写农耕生活的恬淡与精神自由。诗人通过描绘牧童吹笛的场景,将自然、音乐与远古理想社会相联系,表达了对简朴生活与天人合一境界的向往。全诗语言质朴,意境清远,体现了宋诗注重理趣与内省的特点,也展现了梅尧臣“平淡而山高水深”的艺术风格。
以上为【和孙端叟寺丞农具十五】的评析。
赏析
本诗以“牧笛”为切入点,展现了一幅静谧悠远的田园图景。首联“牧人乐下牧,背骑吹短笛”,以白描手法勾勒出牧童天真烂漫的形象,“乐”字奠定全诗闲适基调,“背骑”更添几分野趣与自在。颔联“声穿吴云低,韵入楚梅的”,笔触由视觉转向听觉,笛声仿佛穿越空间,从吴地飘至楚境,与梅花共鸣,赋予声音以地域美感和诗意渗透力。“低”字写出笛声婉转,“的”字(清晰之意)则强化其清亮特质。颈联转入内心感受,以反问“谁嗟苦调急”否定外界可能的误解,指出笛声之“急”实为“幽意寂”的外化,是心灵宁静的体现。尾联引“击壤歌”典故,将眼前景象升华为对理想农耕社会的礼赞,使平凡牧笛之声具有了深厚的文化象征意义。全诗由景入情,由实入虚,体现了梅尧臣善于从日常事物中发掘哲理与诗意的艺术功力。
以上为【和孙端叟寺丞农具十五】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而语皆有味,近于自然。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,而气韵自高。”
3 清代方东树《昭昧詹言》:“梅诗以朴淡为宗,意在言外,看似平易,实则蓄思深远。”
4 朱东润《中国历代文学作品选》评此组诗:“借农具以写农事,托物寄兴,寓理于俗,可见宋人重理趣之一斑。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往在琐细题材中注入严肃的思考,使日常景象获得新的生命。”
以上为【和孙端叟寺丞农具十五】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议