翻译
梅子初熟时节细雨纷纷,微寒中麦子已进入秋天的收获期。
行路艰险,需急趋剑阁之道;梦境安稳,仿佛穿越了名为“刀州”的邛地。
秦地的栗子已非吴地风味,巴蜀所产粳米却如同越地田畴所出一般丰美。
当垆卖酒的佳人已不复往昔踪影,姑且试着像司马相如那样去寻求知音与慰藉吧。
以上为【送钱驾部知邛州】的翻译。
注释
1 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,宋诗“开山祖师”之一。
2 驾部:官名,属兵部,掌舆辇、车乘、传驿等事,此处指钱姓官员曾任或兼驾部职。
3 邛州:唐代至清代设置的州,治所在今四川省邛崃市,地处川西,地形险要。
4 细雨梅初熟:指江南梅子成熟时节多雨,时值初夏,又称“梅雨”。
5 轻寒麦已秋:虽有轻微寒意,但麦子已经成熟,进入秋季收割时节,点明时节转换。
6 剑道:即剑阁道,古时入蜀要道,以险峻著称,位于今四川剑阁县。
7 刀州:古地名,因“邛”字可拆为“工”和“阝”,形似“刀”旁,故以“刀州”代指邛州,属文字游戏式的雅称。
8 秦栗非吴食:秦地(今陕西)产栗,但不如吴地(今江浙)之味美,表达异地风物不同之感。
9 巴粳类越畴:巴地(四川)所产粳米,却像越地(浙江一带)田畴所产一样优质,赞蜀地物产丰饶。
10 当垆无复旧,试似长卿求:化用司马相如与卓文君当垆卖酒典故,长卿即司马相如,此处谓旧日情境不再,劝友人主动寻求机遇或知己。
以上为【送钱驾部知邛州】的注释。
评析
此诗为送别友人钱驾部出任邛州知州所作,借景抒情,融地理、历史、典故于一体,既写出赴任之路的艰险与地域风物之异,又暗含对友人前程的祝愿与人生际遇的感慨。全诗语言简练,意境深远,用典自然,体现出梅尧臣“平淡含蓄”的诗风特点。诗人以“梦稳过刀州”写旅途虽险而心境安泰,寄寓美好祝愿;尾联借用司马相如典故,既有对友人才情的称许,也隐含仕途求遇之意,耐人寻味。
以上为【送钱驾部知邛州】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代送别诗,融合写景、叙事、抒情与用典,结构严谨,情感内敛而意蕴丰富。首联以“细雨梅熟”与“轻寒麦秋”起笔,既点明时令,又渲染出一种清冷而成熟的氛围,暗示人生阶段的转变。颔联“路危趋剑道,梦稳过刀州”极具张力——现实道路艰险,而梦境却安稳通过,一反一正之间,表达了对友人旅途平安、仕途顺遂的美好祝愿,构思巧妙。“梦稳”二字尤为精妙,既减轻了“路危”带来的沉重感,又体现诗人对友人胸襟气度的信任。
颈联转写地方风物,通过“秦栗”与“吴食”、“巴粳”与“越畴”的对比,既写出地域差异,又肯定了邛州物产之美,暗含劝慰之意:虽远赴边州,然风物可亲,不必介怀。尾联用司马相如典故,语义双关:“当垆无复旧”既可指卓文君不在,亦可喻昔日繁华难再;“试似长卿求”则鼓励友人如相如般才情出众,终能得遇赏识。全诗无直白抒情,而情意深藏于景语典语之中,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的艺术特征。
以上为【送钱驾部知邛州】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实刻露清切,每以质朴见长。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“其兴虽迟,其发必远;其辞虽浅,其理必深。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思胜,不以风华为尚,开宋诗一派之先。”
4 宋·刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师……去浮靡而归雅正。”
5 元·方回《瀛奎律髓》:“梅诗淳古淡泊,如陶韦而稍加劲峭,尤工于送行之作。”
6 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“圣俞五言律,得力于汉魏者深,故能脱去唐人窠臼。”
7 近人陈衍《宋诗精华录》:“梅诗看似平易,实则筋骨内含,耐人咀嚼。”
以上为【送钱驾部知邛州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议