翻译
清晨整理行装辞别京城的宫阙,身着官服前往东方辅佐州郡长官。
此地本是古代齐国全盛之处,民风仍存鲁国教化后的优雅遗风。
高扬的船帆驶向淮水上游,古老的树木映衬着海边的秋色。
我在江畔送别这位同游十年的友人,心中满是依依不舍之情。
以上为【马殿丞通判密州】的翻译。
注释
1 马殿丞:即马某,曾任殿中丞,具体生平不详,此处为友人赴任密州通判。
2 通判:宋代州府副职,掌粮运、水利、诉讼等事务,并监察知州,有“监州”之称。
3 密州:今山东诸城一带,北宋属京东东路。
4 晨装辞北阙:清晨启程离开京城。北阙,原指皇宫北面的门楼,代指京城或朝廷。
5 怀绂贰东侯:“怀绂”指心怀官印,象征出仕;“贰东侯”意为担任东方州郡长官的副手,即通判之职。
6 地本全齐胜:密州地处古齐国疆域,为齐国全盛时的重要地区。
7 风仍变鲁优:虽属齐地,但因孔子曾在 nearby 的鲁国讲学,文化受鲁风熏陶,民风趋于文雅。
8 危帆淮上去:高耸的船帆沿淮河而上。危帆,高扬之帆;淮水为古代重要水道,经密州附近。
9 古木海边秋:密州临海(黄海),秋季古树参天,景色萧瑟。
10 相送江潭客,曾同十载游:诗人在江边送别友人,回忆两人曾共同游历十年的深厚情谊。
以上为【马殿丞通判密州】的注释。
评析
这是一首赠别诗,诗人梅尧臣为友人马殿丞赴任密州通判而作。全诗以简洁凝练的语言描绘了离别的场景、地理风貌与深厚友情。前四句点明友人身份、赴任之地及当地文化背景,体现对友人仕途的祝福;后四句写景抒情,借苍茫秋景烘托离愁,末句“曾同十载游”直抒胸臆,凸显二人交谊之深。全诗情景交融,格调沉稳,体现了宋诗重理趣与情感内敛的特点。
以上为【马殿丞通判密州】的评析。
赏析
本诗结构严谨,起承转合自然。首联以“晨装”“辞北阙”开篇,点出行程紧迫与离京之慨,“怀绂贰东侯”则庄重交代友人新职,语含敬意。颔联转入地理文化描写,“全齐胜”与“变鲁优”并举,既写出密州的历史地位,又突出其文化融合特征,体现宋代士人重视礼教的观念。颈联写景,一“淮上”一“海边”,空间开阔,以“危帆”“古木”“秋”字营造苍凉意境,为尾联抒情铺垫。尾联收束于个人情感,“曾同十载游”五字力重千钧,将多年交谊浓缩其中,使离别之情格外真挚动人。全诗语言质朴而不失典雅,写景简练而寓意深远,是梅尧臣五言赠别诗中的佳作。
以上为【马殿丞通判密州】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而兴象清远,时得风人之旨。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,世谓能超越诸家而成一家之体。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“宛陵诗如陶潜、谢朓,出于性情,不尚辞藻,而自然可观。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而词附之,故能独辟町畦,自成一派。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“梅诗平淡中见深致,尤善于送别怀人之作,情真语切。”
以上为【马殿丞通判密州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议