翻译
一天又一天,一朝又一昏。
新的到来,旧的离去,转眼间寒暑交替,世事变迁。
有贵就有贱,然而不如卑贱者常能存身。
赤色壮牛羡慕孤独的小羊,黄犬为东门之祸而悲叹。
祸与福互为根基,得失之间不必再言。
我的祖先进入吴地市集,本应如应龙般腾飞,而非屈居车辕之下。
以上为【效阮步兵一日復一日】的翻译。
注释
1 效阮步兵:模仿阮籍(字嗣宗),阮籍曾任步兵校尉,世称“阮步兵”。此处表示效仿其咏怀风格。
2 一日复一日,一朝复一昏:形容时间周而复始,昼夜更迭,人生在重复中流逝。
3 来新去成故:新事物出现,旧事物便成为过去。
4 俯仰变凉温:转瞬间寒暑交替。“俯仰”极言时间短暂。
5 有贵则有贱,未若贱常存:世间贵贱相对,但高贵易失,卑贱反而可能长久保全,含有老子“柔弱胜刚强”之意。
6 骍牛慕孤㹠:骍(xīng)牛指赤色壮牛,㹠(tún)同“豚”,小猪。壮牛反羡小猪之安逸无害,喻强者不如弱者安全。
7 黄犬悲东门:用李斯典故。秦相李斯被杀前叹曰:“吾欲牵黄犬,出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!”后以“东门黄犬”喻仕途险恶、悔入官场。
8 祸福相为基:祸与福互为根源,出自《老子》“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏”。
9 损益不复言:得失无需多言,一切皆有定数。
10 吾祖入吴市,应龙非伏辕:传说梅氏先祖梅伯入吴地市井,本具应龙之才,不应屈身为驾车之马。喻贤者不应埋没于庸俗之地。“伏辕”指屈居车辕之下拉车,象征屈才。
以上为【效阮步兵一日復一日】的注释。
评析
此诗借日常时间流转起兴,抒发人生无常、贵贱易位、祸福相倚的哲理感慨。诗人以“一日复一日”开篇,强调时间的重复与人生的循环,进而引出万物更替、冷暖变迁的自然规律。诗中通过对比贵贱、新故、祸福等对立概念,表达对仕途沉浮、命运无常的深刻体认。末句以祖先典故作结,暗寓自身志向高远却不得伸展的无奈,体现出梅尧臣一贯含蓄深沉、思致缜密的诗风。
以上为【效阮步兵一日復一日】的评析。
赏析
本诗属拟古咏怀之作,明显效法阮籍《咏怀诗》的隐微风格。全诗以时间起笔,继而转入对世事变迁、贵贱代谢的哲理思考,语言简练而意蕴深远。诗人善于运用对比与象征:如“骍牛”与“孤㹠”、“黄犬”与“东门”,将抽象的命运哲理具象化,增强感染力。尤其“祸福相为基”一句,直承道家思想,揭示事物对立转化的规律。结尾托古言志,借祖先之典抒发怀才不遇之慨,含蓄而不露,体现了宋诗重理趣的特点。整体结构紧凑,由景入情,由情入理,层层递进,展现出梅尧臣作为北宋诗文革新先驱的思想深度与艺术功力。
以上为【效阮步兵一日復一日】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,得古人遗意。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其兴虽迟,其发也必远;其辞虽简,其味也长。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅诗古质,如陶潜而少蕴藉,然志节自高。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人学韦柳者,梅圣俞最得其清婉。”
5 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“语浅意深,得风人之旨。‘祸福相为基’等句,足为世人棒喝。”
以上为【效阮步兵一日復一日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议