四序岂常停,寒革春寖和。
始爱衣裘轻,相与车马过。
到门门有槐,槐上时鸟歌。
时鸟歌犹涩,主人当谓何。
南开石榴轩,中置饮酒蠃。
纵论或好辨,排墨同孟轲。
日将薄虞渊,执策交相摩。
欲去举大白,酌我苦大苛。
翻译
四季何曾有片刻停歇,寒冷渐退,春气渐暖。
开始觉得衣裘轻便,便相约乘车骑马出游。
车马不怕路途遥远,也不惧风尘扑面。
来到门前,门旁有槐树,树上有应时的鸟儿在歌唱。
鸟鸣声还显得有些生涩,主人您又会作何感想?
向南敞开石榴花轩窗,中间摆设酒器准备饮酒。
食案上陈列着黄金般的器具,菜肴丰盛,连白鹅肉也吃腻了。
饮的是汉代糟酿的佳酒,如槎头之美;品尝的是吴地名羹,顷刻即成。
喝得尽兴后或许会放言高论,援引庄子之言,驳斥那些浅薄之说。
纵情谈论时喜好争辩,排斥墨家之论,如同孟子一般坚决。
太阳将要西沉至虞渊,我们仍手持马鞭相互砥砺。
想要离去时,却举杯痛饮大白,而我所饮的酒却苦烈难当。
以上为【和李廷】的翻译。
注释
1 四序:指春夏秋冬四个季节。
2 寒革春寖和:革,改变;寖,逐渐;和,温暖。意为冬寒渐去,春气渐暖。
3 衣裘轻:因天气转暖,厚重皮衣穿起来感觉变轻。
4 风埃:风尘,尘土。
5 门有槐:门前种有槐树,古代常植槐于庭前,象征贤才或官位。
6 时鸟歌:应时而鸣的鸟类,如春鸟初啼。
7 石榴轩:种植石榴树的轩窗或亭阁,象征清雅居所。
8 饮酒蠃:蠃,通“螺”,此处可能指酒器形状如螺,或借指饮酒器具。一说“蠃”为“裸”的假借,指豪饮无拘。
9 汉糟槎头美:汉代酒糟所酿之酒,味美如“槎头酒”。槎头酒为古名酒,传说产于汉水流域。
10 吴羹成咄呵:形容吴地羹汤制作迅速,“咄嗟之间”即可完成,极言其快。
以上为【和李廷】的注释。
评析
本诗为梅尧臣与友人李廷相聚宴游之作,通过记述春日同游、饮酒论道的过程,展现士人雅集的情趣与精神追求。诗人以自然节候起笔,由“寒革春寖和”引入人事活动,结构自然流畅。全诗融写景、叙事、抒情、议论于一体,既描绘了宴饮之奢华,更突出了宾主之间的思想交锋与人格砥砺。尤其结尾“酌我苦大苛”一句,反衬出友情深厚与精神契合之难能可贵——即便酒味苦烈,亦愿共饮不辞。诗中用典精切,语言质朴而意蕴深远,体现了梅诗“平淡含蓄”而又“意新语工”的典型风格。
以上为【和李廷】的评析。
赏析
本诗以春日访友为线索,层层展开,从节令变化写到人际交往,再转入宴饮场景与思想交流,最后以日暮惜别收束,脉络清晰,意境渐深。开篇“四序岂常停”即寓含时光易逝之叹,为后文珍惜相聚埋下伏笔。诗人善用细节描写:“槐上时鸟歌”写出早春生机未盛之态,“歌犹涩”三字尤为传神,既状鸟声,亦暗示春意初萌。宴饮场面铺陈华美,“黄金”“白鹅”“汉糟”“吴羹”等词极言饮食之精,却不流于俗艳,因其后接以“放言”“抉庄”“排墨”等精神活动,使物质享乐升华为思想对话。尤其“执策交相摩”一句,以手持马鞭互励为喻,生动表现士人之间砥砺学问、互相激发的状态。结句“苦大苛”看似抱怨酒劣,实则反衬深情——纵酒苦亦饮,正见情谊之笃。全诗语言质朴中见锤炼,情感真挚而不滥情,充分体现了宋诗重理趣、尚思辨的特点。
以上为【和李廷】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而自有苍秀之致。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,而诗句难工者多。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十评梅诗:“平淡而实高远,非近世粗直者所能仿佛。”
4 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗,虽平淡,其中意思好,有不可及处。”
5 刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师,学者宗焉。”
6 高棅《唐诗品汇》:“宋人学唐,至梅圣俞始得其正脉。”
7 纪昀评《宛陵集》:“大抵以意胜,不以辞胜,故读之者每觉其味长。”
8 陈衍《宋诗精华录》:“梅诗如老农话桑麻,语语切实,而字字耐咀嚼。”
以上为【和李廷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议