翻译
楚地的孩童善于捕鱼,就住在水边。
用手直接捕捉,眼睛都不看,其灵敏程度连水獭也比不上。
头发上沾着浮萍的草叶,点点绿色还留在上面。
提着鱼顾不上整理自己,回到家也不用别人去取鱼具。
以上为【楚童】的翻译。
注释
1 楚童:楚地的儿童。楚,古代地域名,泛指今长江中游一带。
2 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,为宋诗开山祖师之一。
3 手取眼不顾:用手直接抓鱼而无需用眼看,形容捕鱼技艺极为熟练。
4 情知獭未如:意谓其捕鱼之能,连善于捕鱼的水獭也比不上。“情知”即深知,“獭”为水獭,常被用来比喻捕鱼高手。
5 鬓上浮萍草:鬓发上沾着水中浮萍的残草,说明长期在水中劳作。
6 点点绿有馀:浮萍留下的绿色斑点还有很多,进一步渲染其劳作之勤。
7 既挈不暇理:已经提着鱼回家,还来不及整理自己的仪容。挈,提、携带。
8 归来莫取渠:回到家也不需要别人帮忙取下渔具或处理鱼获。“渠”可作“他”或“它”解,此处指代鱼或工具。
以上为【楚童】的注释。
评析
这首诗通过描写一位生活在水边、擅长捕鱼的楚地少年,展现了其纯朴自然的生活状态和高超的捕鱼技艺。诗人以简洁的语言刻画出人与自然和谐共处的画面,赞美了劳动者的灵巧与质朴。全诗语言平实却意趣盎然,寓褒于白描之中,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗风特点。
以上为【楚童】的评析。
赏析
此诗采用白描手法,通过对一个普通渔童的瞬间生活场景的捕捉,展现出浓郁的生活气息与审美意趣。首联点明人物身份与生活环境,突出其与水的密切关系。颔联“手取眼不顾”一句极具画面感,生动写出渔童凭直觉与经验徒手捕鱼的娴熟技巧,更以“獭未如”作比,反衬其本领之高。颈联转写外貌细节,鬓角沾满浮萍,不仅真实可信,更深化了人物形象的质朴感。尾联写归家后仍沉浸在劳作余绪中,无暇他顾,体现出一种专注而自足的生命状态。全诗无华丽辞藻,却在平凡中见精神,在细节中显深情,正是梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求的体现。
以上为【楚童】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梅尧臣集》:“其诗务求深刻,不主浮华,于宋代诸家中最为近古。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》:“盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。”此语正可诠释梅氏此类关注底层、体察细微之作。
3 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“写景真率,自有风致。”虽评对象不同,然可用于此类白描小诗。
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“简淡中有至味,最耐人咀嚼。”
5 当代学者钱钟书《宋诗选注》谓:“梅尧臣想做到‘平淡’,但古奥峭折,仍然不是‘自然’。”此诗则较为接近其所追求的“平淡”理想。
以上为【楚童】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议