翻译
瘦弱的马儿越过关隘而去,夜晚时分踏上返回河阳的河桥。
水面吹来的风何等急骤,几乎吹裂了游子单薄的衣衫。
回到家后不要久留,赶快写好文书赶赴礼部科考。
殿试大对必定能展现你的才学,时机难得,切莫疏忽错过。
以上为【送陈太祝归河阳】的翻译。
注释
1 羸马:瘦弱的马。形容旅途困顿。
2 关:指函谷关或潼关一类通往河阳的关隘。
3 河桥:黄河上的桥梁,此处指归往河阳的必经之路。
4 水风:从河面吹来的风。
5 游子衣:指远行之人的衣衫,象征漂泊之苦。
6 莫久留:劝告陈太祝归家后不可耽于安逸。
7 速书:迅速准备应试文书。
8 礼闱:唐代以后称礼部主持的进士考试为礼闱,此处泛指科举考试。
9 大对:指殿试中的对策问答,是科举最高级别的考试环节。
10 时哉无阔稀:意为良机难得,不可疏忽错过。“时哉”感叹时机,“阔稀”谓疏漏稀少,即不容错失。
以上为【送陈太祝归河阳】的注释。
评析
此诗为送别友人陈太祝返乡所作,情感真挚而劝勉殷切。全诗以旅途艰辛开篇,渲染出离别的凄清氛围,继而笔锋一转,寄予厚望于功名进取,体现出宋代士人重科举、惜时机的价值取向。语言质朴自然,意境清冷深远,既有送别的感伤,又含激励的奋发,展现了梅尧臣诗歌“平淡中见深意”的典型风格。
以上为【送陈太祝归河阳】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景叙事,后六句抒情劝勉。首联“羸马度关去,夜向河桥归”,以“羸马”点出行途劳顿,“夜归”更添孤寂色彩。颔联“水风来何急,吹裂游子衣”,用夸张手法写出寒风刺骨,也隐喻人生旅途的艰难。颈联陡转,不再沉溺于离愁,而是催促对方“到家莫久留,速书赴礼闱”,体现出诗人对友人前程的关切。尾联“大对必有蕴,时哉无阔稀”,既是对陈太祝才学的肯定,也是对其把握机遇的警醒。全诗语言简练,情感由悲转励,体现了宋诗注重理性与劝诫的特点。梅尧臣作为宋诗“开山祖师”,此诗亦可见其反对浮华、崇尚质实的艺术追求。
以上为【送陈太祝归河阳】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而兴象清远,时有警策。”
2 方回《瀛奎律髓》卷二十六:“梅圣俞送别诗多平实语,而情意恳至,此诗‘水风来何急’二句,写景如画。”
3 钱钟书《宋诗选注》:“梅诗往往于淡处见味,此诗劝人赴试,语重心长,末二句尤具时代精神。”
4 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“前半写行役之苦,后半勖以功名,结构谨严,转折自然。”
以上为【送陈太祝归河阳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议