翻译
有婢女走上厅堂来,向我禀报一件令人惊异的事:
天空如同青色的琉璃,月亮却像黑色的水晶。
本应圆满无缺的时刻,却只露出一寸光明。
主妇忙着在灶前煎饼,小孩儿敲打着铜镜发出声响。
这些虽是浅显平常的情景,却蕴含着重大的补救之意。
夜深之时,月宫中的玉兔终于显现,群星也随着向西边低垂倾斜。
以上为【月蚀】的翻译。
注释
1 有婢上堂来:婢女进入正厅报告消息,体现事件突发性与家庭内部的秩序感。
2 白我事可惊:告诉我一件令人吃惊的事。“白”即禀告,“事可惊”指月食这一被视为异常的天象。
3 天如青玻瓈:天空像青色的玻璃。玻瓈,即琉璃,形容晴朗夜空清澈透明。
4 月若黑水精:月亮如同黑色的水晶,描写月食时月面变暗的现象。水精,古代对水晶的称呼,此处比喻月光之质。
5 时当十分圆:指本应是满月之时。
6 只见一寸明:仅有一小部分尚存光明,极言月食之甚。
7 主妇煎饼去:主妇做煎饼,可能暗指民间驱邪祈福的习俗。
8 小儿敲镜声:小孩敲打镜子,或为模仿古人“救月”之举,传说击鼓鸣金可吓退吞月之兽。
9 此虽浅近意:这些行为看似粗浅通俗。
10 夜深桂兔出……众星随西倾:夜深后月亮恢复光明(桂兔代指月),星辰西斜,暗示天象复常,时间流转。
以上为【月蚀】的注释。
评析
这首《月蚀》以朴素的语言描绘了一次月食的自然现象,通过日常生活的细节展现人们对天象异变的关注与应对。诗人并未直接渲染神秘或恐惧,而是以婢女报告、主妇煎饼、小儿敲镜等生活化场景,传达出民间面对天变时的传统习俗与心理反应。全诗由外景入内情,由现象及寓意,在写实中寄寓对人事与天道关系的思考,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意深情远”的诗风特点。
以上为【月蚀】的评析。
赏析
梅尧臣此诗以“月蚀”为题,不走奇险怪诞之路,而取日常视角切入,展现出宋诗重理趣、尚平实的艺术追求。开篇由婢女报信引入,叙事自然;继而以“青玻瓈”与“黑水精”作比,色彩对照鲜明,既写出夜空澄澈之美,又突显月色黯淡之异,形象生动。第三联转入人事活动——煎饼与敲镜,看似琐碎,实则承载着民间信仰与文化记忆。“救月”之举虽出于迷信,但诗人并不讥讽,反而称其“乃重补救情”,体现出对百姓情感的尊重与同情。尾联写夜深月出、星移斗转,画面宁静悠远,暗含否极泰来的哲理意味。整首诗由惊变到安宁,结构完整,意境渐次升华,于平淡中见深厚。
以上为【月蚀】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格律谨严,风味隽永。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)尝语余曰:‘状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外,然后为至矣。’此最得诗家三昧。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十评:“此诗虽非律体,而语意浑成,写月蚀之状极真,小儿敲镜,尤见风俗。”
4 清代纪昀评《宛陵集》云:“大抵以朴淡为主,而情味深长,不假雕饰,自成高格。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往把习见的题材写得新颖,把平凡的事情说得深刻,《月蚀》即是借俗事寓深情之作。”
以上为【月蚀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议