翻译
饮酒是众人所喜爱的事,但不如朋友聚会来得快乐。
整日饮酒并不荒废正事,此时此刻又怎会感到惭愧呢?
在座宾客有十余人,其中七位兄弟如同棠棣之花般亲密。
酒杯传递之间立下严苛的酒令,谁不借此机会巧妙地开玩笑?
机智的言辞如猿猴般敏捷,辩论的才思像拉开的弩弓一样迅疾。
醉后舌头僵硬迟缓的人,罚酒岂能轻易放过?
直言揭破虚伪阿谀之语,简化礼节免去繁复应酬。
轮流嘲谑,谈论瓜果蔬菜;彼此呼唤,采摘花间草药。
是非不因亲疏而偏袒,谈笑之间何等洒脱自然。
夜深归家仍余兴未尽,孩童搀扶着我,一路嬉笑不断。
以上为【饮韩仲文家】的翻译。
注释
1 饮酒众所嗜:饮酒是大众普遍喜欢的事情。嗜,喜好。
2 朋会乐:朋友相聚之乐。《诗经·小雅·常棣》有“凡今之人,莫如兄弟”,后以“朋会”喻亲友欢聚。
3 荒:荒废,指因饮酒而耽误正事。
4 怍(zuò):惭愧。
5 坐客十馀人,七子实棣萼:在座宾客十余人,其中有七人是亲兄弟。棣萼,出自《诗经·小雅·常棣》,以“棠棣之华,鄂不韡韡”比喻兄弟情谊。
6 杯行发严令:行酒过程中设立严格的酒令规则。
7 资善谑:借机进行善意的玩笑。资,凭借;谑,戏谑。
8 巧词剧猱捷:言辞巧妙,如同猿猴般灵巧迅速。猱,猿类动物,动作敏捷。
9 弩彍(guō):彍,张满弓弩。比喻思维或言辞如弩箭般迅猛有力。
10 罚觥(gōng)奚屡酌:被罚者需多次举杯饮酒。觥,古代酒器,此处指罚酒。
以上为【饮韩仲文家】的注释。
评析
此诗通过描写一次友人聚饮的场景,展现了宋代士人雅集时的精神风貌。诗人强调饮酒之乐不在纵情声色,而在志同道合者之间的思想交流与情感共鸣。全诗以“朋会乐”为核心,突出友情、才智、真诚与自然之趣,体现了梅尧臣一贯崇尚质朴、反对虚饰的审美取向。语言平实而富有节奏,细节生动,层次分明,既有宴饮之欢,又有哲理之思,是一首典型的宋代文人交游诗。
以上为【饮韩仲文家】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由饮酒之普遍乐趣引入,转而强调“朋会”的独特价值,进而具体描绘宴饮场景,最后收束于归家后的余欢,形成完整的情感脉络。诗人善于捕捉细节:从“杯行发严令”到“醉舌强且迟”,既写出酒令之趣,又刻画出醉态可掬的形象;“巧词剧猱捷,辨机如弩彍”运用生动比喻,展现文人清谈的机锋与智慧。“正言讦诡谀,简礼去酬酢”一句尤具深意,表明此次聚会不仅在于娱乐,更在于追求真诚坦率、摒弃虚伪客套的精神境界。结尾“孩稚扶仍噱”以家庭温情收笔,使诗意由社交延伸至私人生活,增添了人情味与真实感。整体风格质朴自然,契合梅尧臣“平淡深远”的诗歌美学。
以上为【饮韩仲文家】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻琢为工,以避浮靡为务,虽乏雄浑之气,而婉切详尽,实足导宋诗之先路。”此诗正体现其“婉切详尽”之风。
2 宋代刘克庄《后村诗话》称:“宛陵(梅尧臣)五言古诗最长,往往以叙事终篇,有古作者遗意。”此诗虽非纯古体,然叙事条理分明,亦可见其长于记述的特点。
3 清代纪昀评梅诗:“语多质直,然自有真味。”此诗语言朴素,无雕饰之痕,却情致盎然,正得“真味”二字。
4 方回《瀛奎律髓》推崇梅尧臣为“宋诗开山祖师”,认为其诗“清淡中有至味”,此作即可见清淡中蕴藏的生活情趣与人文精神。
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣关心人事,喜写日常生活情景。”此诗记录一次寻常宴饮,却写得兴致淋漓,正是其关注现实、贴近生活的体现。
以上为【饮韩仲文家】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议