翻译
草木没有固定的居所,随风摇曳便显现出风的形状。
今天千万片叶子已变枯黄,昨天还是一片青翠繁茂。
青翠渐渐衰败转变,枯黄也逐渐凋落零散。
人生依赖岁月流转,不如在郊野广植柏树长青。
以上为【草木】的翻译。
注释
1 草木无处所:草木没有固定的位置或归属,随地生长,象征其被动于自然之力。
2 动摇知风形:通过草木的摇动可以感知风的存在和形态,暗喻借物见理。
3 万叶黄/万叶青:形容树叶大面积变色,极言变化之广,突出季节更替之显著。
4 青既渐衰变:青色逐渐衰退转变,指生命力由旺盛走向衰弱。
5 黄亦渐凋零:枯黄之后继而纷纷脱落,进一步强调衰亡过程。
6 恃岁月:依赖时间、寄托于年岁,此处含被动承受之意。
7 种柏:种植柏树,柏树四季常青,象征坚贞与长久。
8 郊坰:泛指城郊野外之地,“坰”意为远郊旷野。
9 柏树在传统文化中寓意长寿、不朽,常用于墓地或书院旁,具精神象征意义。
10 此诗借景抒怀,由自然现象转入人生哲思,结构清晰,层层递进。
以上为【草木】的注释。
评析
本诗通过观察自然界草木由青转黄、由盛而衰的过程,引发对人生短暂与岁月无情的深刻思考。诗人以草木之变映照人生之变,表达出对生命流逝的无奈与警醒。末句提出“种柏满郊坰”,既是对永恒价值的追求,也蕴含着立德、立业以抗时间消磨的理想。全诗语言简朴自然,意境深远,体现了梅尧臣“平淡中有深味”的诗歌风格。
以上为【草木】的评析。
赏析
《草木》一诗以极为朴素的语言展开对自然与人生的观照。开篇“草木无处所,动摇知风形”,不仅描绘了风吹草动的视觉景象,更隐喻个体在命运洪流中的无力与被动。接着以“今日万叶黄,昨日万叶青”形成强烈对比,凸显时光飞逝、万物易变的主题。两个“万叶”的重复使用强化了视觉冲击力,使衰败之感更为真切。
“青既渐衰变,黄亦渐凋零”进一步细化变化过程,从颜色到状态,层层推进,体现诗人对生命规律的冷静洞察。最后两句笔锋一转,由消极感叹转为积极行动——“人生恃岁月,种柏满郊坰”。此处“种柏”并非实指植树,而是寄托一种超越个体生命局限的精神追求。柏树凌寒不凋,象征坚韧与恒久,诗人借此表达对抗时间侵蚀的愿望。
整首诗结构严谨,由景入情,由情入理,体现了宋诗重理趣的特点。同时保留了五言古诗的质朴气质,毫无雕饰,却意味深长,是梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的典范之作。
以上为【草木】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主刻琢,务求深远,往往于寻常事物中发人所未发。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗,简淡高远,得陶韦之遗意。”
3 明代胡应麟《诗薮·内编》:“宋人五言古,惟梅圣俞有汉魏风,如‘草木无处所,动摇知风形’等语,质而不俚,浅而实深。”
4 清代沈德潜《说诗晬语》:“梅诗以朴淡胜,不事雕琢,而兴象玲珑,最耐寻味。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣善于从小处着眼,借日常景象揭示普遍哲理,《草木》一诗即是以微见著之例。”
以上为【草木】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议