翻译
我曾听说只能看到蹄印中积水的人,怎会真正理解海水的浩瀚?
长江浩荡仿佛与天相接,无数支流在此汇聚奔腾。
它将江水吞纳如一条白练,又把黄河远远地泻出如同衣带。
整日站在郡城楼阁之间,真想捕取那巨大的鲸鱼来切脍而食。
以上为【和颖上人南徐十咏铁瓮城】的翻译。
注释
1 颖上人:僧人名,具体生平不详,“颖上”或为其籍贯或法号。南徐:南徐州,治所在今江苏镇江,东晋时侨置,宋代属两浙西路。
2 铁瓮城:又称子城,位于今江苏镇江北固山前峰,相传为三国孙权所筑,因形势险固如铁瓮而得名。
3 尝闻观蹄涔,讵识海水大:语出《庄子·秋水》:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。”“蹄涔”指兽蹄印中的积水,极言其小,比喻见识短浅之人难以理解宏大境界。
4 浩浩与天同:形容长江水势浩大,水天相接,无边无际。
5 滔滔众流会:指长江在镇江一带接纳众多支流,汇成巨川。
6 平吞江作练:江水被视作被“吞”入大海,其状如白练,形容江面平静而宽阔。练:白绢,古人常以“澄江如练”形容清澈平静的江水。
7 远泻河如带:黄河从远处奔流而来,至海处细如衣带,极言其远望之渺小,反衬主体视野之开阔。此句或为夸张之笔,实则黄海分流,然诗人借以形容空间之辽阔。
8 终日郡楼间:指诗人常登镇江城楼眺望。郡楼,州郡的城楼。
9 欲取长鲸鲙:化用《后汉书·臧洪传》“屠长鲸以为脍”之意,表达豪迈志向。鲙(kuài):通“脍”,切细的鱼肉,此处用作动词,意为切脍而食。
10 此诗为和作,原唱已佚,然从题目可知系一组十首咏南徐风物之作之一,铁瓮城为其一。
以上为【和颖上人南徐十咏铁瓮城】的注释。
评析
此诗为梅尧臣《和颖上人南徐十咏·铁瓮城》一首,借写镇江铁瓮城之地理形胜,抒发胸中豪情与人生感慨。诗人以“蹄涔”与“海水”对比起兴,强调眼界之高下决定认知之深浅,继而描绘长江在镇江一带的壮阔气象,展现天地雄浑之景。末二句转为抒怀,以“取长鲸鲙”这一极具浪漫色彩的意象,表达其不甘平庸、欲有所作为的志向。全诗融写景、议论、抒情于一体,语言简劲,意境开阔,体现宋诗重理趣而又不失气势的特点。
以上为【和颖上人南徐十咏铁瓮城】的评析。
赏析
本诗开篇即以哲理发端,借用《庄子》思想,通过“蹄涔”与“海水”的强烈对比,揭示认知局限与格局高下的关系,既点出登高望远之必要,也为后文壮阔景象的铺陈埋下伏笔。中间四句写景气势恢宏:长江浩浩汤汤,众流归一,吞江泻河,尽收眼底。其中“平吞”“远泻”二词极具动感与力量,将自然景观升华为宇宙图景,展现出诗人宏大的时空意识。结尾两句由景入情,以“终日”见其凝神久望,“欲取长鲸鲙”则陡然振起,将眼前江海之雄奇转化为胸中豪气,表现出积极进取、不甘局促的精神风貌。全诗结构严谨,由小及大,由理入景,由景生情,层层递进,充分体现了梅尧臣“平淡含蓄而时见劲峭”的诗风。同时,此诗亦反映了宋代文人崇尚理性思辨与自然观照相结合的审美取向。
以上为【和颖上人南徐十咏铁瓮城】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实刻露清切,能于朴拙中见风骨。”
2 方回《瀛奎律髓》卷一评梅尧臣诗:“早年矫健,晚年淳古,五言尤工。”
3 宋代刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师,欧公尝称其‘诗穷而后工’,信然。”
4 清代纪昀评《和颖上人南徐十咏》组诗:“诸作皆清拔有气骨,非徒模山范水者比。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“善以议论入诗,而不失风韵,宋调之正声也。”
以上为【和颖上人南徐十咏铁瓮城】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议