翻译
燕子飞回江边时你也正归来,可燕巢尚未暖热你又要离去。
你匆匆启程,溪边杨柳繁茂,正值清明时节,柳絮将要随风飘飞。
众人争相折柳赠别又有何益?此时正是草木生长之时,折柳会伤害美好的树木。
不如举杯共对青山饮酒,酒尽之后再登舟出发,应是在黄昏时分。
我对嘉兴的主人早已熟知,我本踪迹散漫,无意勉强依附他人。
倘若有人问起我的近况,请转告他:我依旧懒散疏拙,一如往昔。
以上为【送籤判张秘丞赴秀州】的翻译。
注释
1 送籤判:籤判为官职名,即签书判官厅公事,宋代州府属官,掌文书事务。此指送别张秘丞赴任此职。
2 张秘丞:姓名为张某,任秘书省丞或类似职务,生平不详。
3 秀州:宋代州名,治所在今浙江嘉兴,属两浙路。
4 江燕归时君亦归:指春天燕子从南方归来,张秘丞也恰好返回或赴任,暗喻时节之同。
5 燕巢未暖君还去:比喻相聚短暂,刚团聚又要离别。
6 杨柳多:古人有折柳赠别的习俗,“柳”谐音“留”,表达挽留之意。
7 清明欲飞絮:清明时节,柳絮将起,点明送别时间在暮春。
8 竞折赠行:众人争相折柳枝赠予远行者,为当时风俗。
9 长养:指春季万物生长之时。《礼记·月令》:“季春之月,生气方盛,阳气发泄,句者毕出,萌者尽达。”
10 嘉禾主人:指秀州地方长官。“嘉禾”为秀州古称,因地产嘉禾(优良稻谷)得名,此处代指当地官员。
以上为【送籤判张秘丞赴秀州】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣送别友人张秘丞赴任秀州(今浙江嘉兴一带)所作,全诗以自然景物为背景,抒发了诗人对友人的惜别之情与自身淡泊名利的人生态度。诗中不落俗套地避开“折柳赠别”的传统习俗,主张以酒饯行、寄情山水,体现出诗人清雅脱俗的审美情趣和对自然生态的尊重。后段自述“迹冗不拟强攀附”“懒拙皆如故”,流露出诗人安于闲散、不慕荣达的品格。整首诗语言质朴而意蕴深远,情感真挚而不矫饰,是宋代酬赠诗中的佳作。
以上为【送籤判张秘丞赴秀州】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景叙事,后四句抒怀言志。开篇以“江燕归”与“君亦归”并提,形成自然与人事的对照,随即笔锋一转,“燕巢未暖君还去”道出聚短离长的无奈,情感细腻。三、四句描绘溪边杨柳、清明飞絮,营造出暮春特有的轻盈而略带伤感的氛围。第五、六句反用“折柳赠别”之俗,提出“竞折何益”“伤嘉树”,既体现诗人爱护自然的情怀,也暗示离别不必拘泥形式,深化了诗意。七、八句转而倡导“举酒对青山”“酒罢移舟薄暮”,以洒脱之举替代俗礼,境界开阔,充满山林逸趣。结尾自述“迹冗不拟强攀附”,表明诗人无意攀附权贵,只愿保持本真;末句“懒拙皆如故”看似自贬,实则彰显其不慕荣利、安于淡泊的高洁人格。全诗语言简淡,却情味悠长,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌风格。
以上为【送籤判张秘丞赴秀州】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不尚雕琢,而意味隽永,近于古淡。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“余尝问诗于圣俞,以为‘状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外’,此最为善也。”此诗“燕巢未暖”“溪边杨柳”正合此评。
3 宋·陆游《跋梅圣俞诗集》:“圣俞诗如深山道人,草衣木食,而神气自清。”本诗辞去浮华,归于自然,可见其风。
4 清·纪昀评《宛陵集》:“语极质朴,而寄托遥深,宋诗之正脉也。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣力矫西昆体之弊,以白描见长,此诗反对折柳,别出心裁,足见其不肯随俗。”
以上为【送籤判张秘丞赴秀州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议