翻译
宫殿正中摆放着雕饰华美的玉几与宝床,不经意间柳絮沾惹了皇帝袍服的香气。
群臣依次唱名应试,如同鱼龙变化般跃升腾达;排列侍立于金阶两侧,宛如一道道高墙般整齐森严。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵其二十九再观牡丹】的翻译。
注释
1 玉几:玉制的案几,常用于帝王殿堂,象征尊贵。
2 当中:居于中央,指宫殿正位。
3 宝作床:以珍宝装饰的坐榻,形容陈设华美。
4 无端:不经意,无缘由。
5 絮惹御袍香:柳絮飘飞沾上皇帝的衣袍,暗写春景及君臣 proximity。
6 群公唱第:群臣按名次唱名应召,多指科举放榜或朝会点名。
7 鱼龙化:典出《后汉书·张衡传》,比喻贤才经考试脱颖而出,由卑微至显达。
8 列侍:排列侍立,指百官在殿前站班。
9 金阶:宫殿前的台阶,以金饰之,代指朝廷。
10 若堵墙:像一堵墙一样整齐密集,形容朝班秩序井然。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵其二十九再观牡丹】的注释。
评析
本诗为梅尧臣《和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵》其二十九,题为“再观牡丹”,但诗中并未直接描写牡丹,而是借宫廷场景抒写朝会之庄严与士人晋升之盛况。表面写景叙事,实则暗含对仕途沉浮、人才选拔的感慨。诗人以“鱼龙化”喻科举登第之蜕变,以“若堵墙”状朝班之肃穆,语言凝练而意蕴深远。虽题为观牡丹,却避开花事,转写人事,体现出宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵其二十九再观牡丹】的评析。
赏析
此诗虽题为“再观牡丹”,却不着一字于花色花态,而转向宫廷仪典的描绘,体现了宋代文人“以议论入诗”“以才学为诗”的倾向。首句“玉几当中宝作床”勾勒出大殿富丽堂皇的景象,奠定庄重基调;次句“无端絮惹御袍香”笔锋轻转,以细微之景带出春意与君恩的交融,细腻而富有诗意。后两句转入人事,“唱第”与“鱼龙化”相呼应,既写出科举制度下士人晋升的荣耀,也隐含对功名之路的深沉思考。“列侍金阶若堵墙”以夸张比喻展现朝仪之整肃,极具画面感。全诗结构谨严,虚实结合,言近旨远,是典型的宋代馆阁诗风。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵其二十九再观牡丹】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,故其格律谨严,而寄托遥深。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古体得杜之瘦硬,近体得韦柳之简淡,和韵诸作尤见工力。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“此等和韵诗,语虽应酬,而气象肃穆,自具格局,非苟作者。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“景仁、景彝皆馆阁重臣,其杂题必涉朝仪,圣俞和作,能得其体,不失分寸。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往在题外做文章,如《再观牡丹》不咏花而咏朝班,以人事映衬时景,别有寄托。”
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵其二十九再观牡丹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议