翻译
此前拜访你的时候,已经看到厅堂屋宇幽深静谧。
哪里知道内院屏风之后另有洞天,自然形成一片幽静的林园景致。
采摘岩边盛开的丹桂花,掰开山石露出青翠的云根。
正当秋风吹拂之时,却不见草木凋零的萧瑟之意。
每日能在这样清幽的园中吟诗,又何必离此而去担任官吏呢?
以上为【追咏崔奉礼小园】的翻译。
注释
1 前此:此前,以前。
2 访君时:拜访您(指崔奉礼)的时候。
3 堂宇邃:厅堂屋宇幽深。邃,深远。
4 安知:哪里知道,岂料。
5 中屏:内室或园中的屏风,此处指园中隔断后的隐蔽空间。
6 幽林致:幽静林园的情趣与格局。
7 花搴岩桂红:采撷岩石旁红色的桂花。搴,采摘。岩桂,生长在山岩间的桂树。
8 石擘云根翠:劈开山石,露出青翠的“云根”。云根,古人称深山中盘结如云的山石,亦指山之深处。
9 摇落意:草木凋零、衰败的景象与情绪。
10 日得吟其间:每天都能在此间吟咏诗句。
以上为【追咏崔奉礼小园】的注释。
评析
本诗为梅尧臣追忆拜访友人崔奉礼小园之作,通过对园林景致的细腻描绘,表达了诗人对隐逸生活的向往与对仕途的淡泊之情。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,体现了宋诗“以平淡为美”的审美取向。诗人借景抒怀,将外在景物与内心情感融为一体,展现出士人追求精神自由、远离尘嚣的理想境界。
以上为【追咏崔奉礼小园】的评析。
赏析
这首五言古诗以简洁的语言勾勒出崔奉礼小园的清幽之境。首联回忆初访所见,“堂宇邃”已显其居所不凡;颔联“安知中屏开,自有幽林致”陡然转折,揭示园中有园、别有洞天的布局之美,令人顿生惊喜。颈联具体描写园中景物:“花搴岩桂红”写视觉之艳,“石擘云根翠”写触目之清,色彩对比鲜明,动静相宜。尾联由景入情,秋风虽至而无摇落之悲,反衬出园中生机盎然,进而引出“日得吟其间”的闲适之乐,最终发出“何须去为吏”的慨叹,直抒归隐之志。全诗结构紧凑,情景交融,体现梅尧臣“平淡中见深远”的诗风,是宋代山水田园诗中的佳作。
以上为【追咏崔奉礼小园】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梅尧臣集提要》:“其诗主于平淡,务求深远,往往于寻常风景中寓感慨,尤得风人之旨。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“穷而后工”,谓尧臣“困于州县者十余年……愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。”
3 元·方回《瀛奎律髓》:“宛陵(梅尧臣)诗质实,不尚华藻,而意味深长,近陶韦。”
4 清·纪昀评《梅尧臣集》:“语多率易,然有本色,不蹈虚辞,北宋诸家,实当以梅为首。”
以上为【追咏崔奉礼小园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议