翻译
皇家园林中的树木在天边均匀地沐浴着雨露,众人偷偷观看那如锦绣般新绽放的花丛。眼睛望穿也无缘亲手折下一枝,纵然赏花之景映入人间,却已不是春天的气息。
以上为【和永叔六篇详定幕次呈同舍】的翻译。
注释
1 永叔:指欧阳修,字永叔,北宋文学家,此诗标题中“和永叔六篇”表明是唱和欧阳修之作。
2 详定幕次:指参与评定科举考试或官职选拔时的座位安排,此处应为梅尧臣与同僚在礼部或其他机构任职时的职务活动。
3 同舍:同僚,共事之人,指在同一官署办公的同事。
4 苑树:指皇家园林中的树木,常象征宫廷或权贵之地。
5 天边雨露匀:比喻皇恩普降,雨露均沾,暗指朝廷对人才的普遍恩泽。
6 群公偷看锦丛新:群公,指众多官员;锦丛,比喻繁盛美丽的花丛,象征美好事物或受宠之境;偷看,暗示非正式、不得随意接近的状态。
7 眼穿:极言盼望之切,形容望眼欲穿。
8 欲折无由折:想折花而无法得手,比喻愿望落空,求而不得。
9 赏到人间:指美景终于为人所见、所赏,进入世俗视野。
10 不是春:表面指季节已过,实则隐喻心境变迁或时不再来,美好已逝。
以上为【和永叔六篇详定幕次呈同舍】的注释。
评析
此诗借赏花之景抒写仕途沉浮与人生遗憾之情。诗人以“眼穿欲折无由折”表达渴望而不可得的心理状态,暗喻理想难以实现或机遇错失的无奈。虽有美景当前,却因身份、时机或制度所限,无法真正亲近。末句“赏到人间不是春”意味深长,既可理解为时节已过,春意不再;亦可引申为即便身临其境,心境已非当初,徒留怅惘。全诗语言简练,意境深远,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意在言外”的诗风。
以上为【和永叔六篇详定幕次呈同舍】的评析。
赏析
本诗为唱和之作,却寓情于景,托物言志。首句“苑树天边雨露匀”起笔宏阔,以自然景象喻皇恩浩荡,营造出庄严而和谐的氛围。次句“群公偷看锦丛新”转入人事,一个“偷”字耐人寻味,既写出众人对美好事物的向往,又暗示其地位受限,不得自由亲近,暗含等级森严之意。第三句“眼穿欲折无由折”直抒胸臆,将内心的渴望与现实的阻隔推至高潮,情感真挚动人。结句“赏到人间不是春”陡然转折,以冷静之语收束热烈之情,形成强烈反差,留下无限余味。此句既可解为实景——花开已晚,春意阑珊;亦可视为心象——纵得一见,终非初心所属。全诗结构紧凑,层层递进,用语平实而寓意深远,充分展现梅尧臣作为宋诗奠基者之一的艺术功力。
以上为【和永叔六篇详定幕次呈同舍】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,不尚雕琢,而兴寄深远,得风人之旨。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗……穷而后工”,谓其经历困顿,故能写出深切之情。
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师。欧公自是欧公,不当列于九僧、四灵之比,而梅公乃真能继风雅者。”
4 清·沈德潜《宋诗别裁集》评梅诗:“朴老疏散中,自饶风韵。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣试图把日常平凡的题材提升到哲理的高度,使琐屑的事物透露出严肃的意义。”
6 《历代诗话》引吕本中语:“梅圣俞作诗,不务豪壮,喜清淡幽远。”
7 《苕溪渔隐丛话》前集卷二十五引蔡宽夫语:“圣俞诗如深山道人,草衣木食,气韵自清。”
8 《沧浪诗话·诗评》:“梅圣俞写景咏物,能传难状之景,达难言之情。”
9 《宋诗钞·宛陵诗钞》评:“其言近而旨远,其词微而义显,真可追配古人。”
10 《环溪诗话》:“圣俞诗出于自然,不强作,故其味长。”
以上为【和永叔六篇详定幕次呈同舍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议