翻译
去年被拘禁于官署中,有幸与您联句赋诗共赏文华;今年二月,墙头花始绽放,方才得见春色。今日在都亭馆中,您因景生情、感物伤怀;而明日我便将离开太学,告别家园踏上征程。
以上为【依韵和永叔都亭馆伴戏寄】的翻译。
注释
1 依韵:按照他人诗作用韵的字及其先后次序来和诗,是古代唱和诗的一种形式。
2 永叔:欧阳修,字永叔,北宋著名文学家、政治家,梅尧臣好友。
3 都亭馆伴:指在都亭驿馆担任馆伴使,负责接待外使或陪同官员,此处指欧阳修任职。
4 戏寄:带有玩笑、调侃意味的寄赠诗,实则寓庄于谐。
5 去年锁宿:指前一年因公务被封闭在官署值宿,不得自由外出。“锁宿”多用于科举或朝廷值班制度。
6 联华:联句赋诗,共享文采风流,“华”指文采、才华。
7 二月墙头始见花:言春来较晚,至二月才见花开,亦暗喻机会难得或心境迟暮。
8 都亭公:指欧阳修,时在都亭任职。
9 感物:因外物触发情感,常见于诗词中表达触景生情。
10 明朝太学我辞家:明朝即明日清晨,“太学”为最高学府,此处可能指作者即将离开太学相关职务或求学生活,启程远行。
以上为【依韵和永叔都亭馆伴戏寄】的注释。
评析
此诗为梅尧臣依韵酬和欧阳修(永叔)之作,题中“馆伴戏寄”表明是友人间的唱和游戏之笔,语调轻松却暗含深意。全诗通过今昔对比,抒发了仕途流转、聚散无常的感慨。首联回忆去年共处的文墨之乐与迟来的春光,颔联转写当下情境与即将离别的现实,情感由追忆转入当下,再推向未来,结构紧凑,情绪层层递进。语言质朴自然,却蕴含深厚情谊与人生况味,体现了宋诗重理趣、尚真情的特点。
以上为【依韵和永叔都亭馆伴戏寄】的评析。
赏析
本诗以简练的语言勾勒出时间流转与人事变迁的轨迹。首句“去年锁宿得联华”既述公务之拘束,又突出与欧阳修唱和之乐,在压抑中见精神慰藉;次句“二月墙头始见花”看似写景,实则隐喻春光难遇、良辰短暂。第三句转向当下,写欧阳修在馆中“感物”,或有仕途忧思、人生感慨;末句“明朝太学我辞家”陡然拉开空间与时间的距离,预示别离将至。全诗四句分写四个时间节点:去年、今年、今日、明日,构成完整的情感链条。梅尧臣善以平淡语写深情,此诗正体现其“宁拙毋巧,宁朴毋华”的诗学追求。虽为戏寄,却不失厚重,于轻描淡写间见知己之情与宦海浮沉之叹。
以上为【依韵和永叔都亭馆伴戏寄】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,故其格律谨严,而意味深远。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“世谓诗人少达而多穷,盖非诗能穷人,殆穷者而后工也。圣俞亦可谓穷矣,然其诗愈穷而愈工。”
3 宋·陆游《跋梅圣俞诗集》:“圣俞诗如深山道人,草衣木食,气韵自清,不待雕琢而自然成文。”
4 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“梅诗以朴老为宗,不事雕饰,而情味悠长,此作可见其酬应之中自有真感。”
5 近人陈衍《宋诗精华录》:“此等诗看似率易,实则脉络井然,今昔对照,去留分明,正是宋人理性节制下之深情。”
以上为【依韵和永叔都亭馆伴戏寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议