翻译
我身居大梁城的尘世喧嚣之中,心却向往着幽静山林间的隐逸生活。
忽然听说你已乘船从江上归来,月光下碧鸡不停地啼叫,仿佛在迎接你的归隐。
以上为【寄达观禅师】的翻译。
注释
1 大梁:战国时魏都,此处指北宋都城汴京(今河南开封),代指繁华都市与世俗生活。
2 隐静云山:指幽深寂静、云雾缭绕的山林,象征远离尘嚣的隐居之地。
3 乘柸:即“乘杯”,典出《高僧传》,传说高僧以木杯渡水,后用以形容僧人云游或归隐。
4 江上归:指禅师自远方沿江而归。
5 碧鸡:古代传说中的神鸡,常出现在西南地区神话中,此处或实指夜啼之鸟,渲染清冷月夜之境。
6 月下:点明时间,营造静谧空灵的氛围。
7 啼不已:不停地啼叫,既写实景,又寓含禅机,似有唤醒世人之意。
以上为【寄达观禅师】的注释。
评析
此诗为梅尧臣寄赠禅师之作,表达了诗人对尘世生活的厌倦与对隐逸山林、清净修行生活的向往。通过“大梁尘土”与“隐静云山”的对比,凸显出内心的矛盾与追求。后两句以景结情,借“乘柸江上归”点明禅师归来之事,又以“月下碧鸡啼不已”渲染清幽孤寂之境,既烘托禅意,又寄托诗人对高洁境界的倾慕。全诗语言简淡,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚清幽的特点。
以上为【寄达观禅师】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前两句直抒胸臆,以“身在”与“心向”的强烈对比,展现诗人困于俗务而神驰林泉的精神状态,是宋代士大夫普遍心理的真实写照。后两句转写禅师归来之景,不直言其德行高洁,而借“乘杯”之典与“月下啼鸡”之境侧面烘托,含蓄隽永。其中“碧鸡”意象尤为精妙,既可视为祥瑞之兆,亦可理解为清寂山林中的自然之声,与月色共同构成一幅超然物外的画面。全诗无一字言禅,却处处透出禅意,正合“不立文字,直指人心”之旨。梅尧臣诗风素以平淡深远著称,此作正是其典型风格的体现。
以上为【寄达观禅师】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实深厚尔雅,得风人之遗。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能自刻琢,尤长于穷愁之言,状难写之景如在目前。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意胜,不以词胜,故往往落寞中见真味。”
4 宋·陆游《跋宛陵集》:“唐以来诗人,至本朝梅圣俞始得古之遗意。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“语淡而味永,景近而意远,真可观者。”
以上为【寄达观禅师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议