翻译
今年的花儿看起来和去年一样新鲜,但去年的人却比今年更加衰老。
我劝告大地饮下这杯酒,希望它能挽留白日的光阴,不要让时光过早地消逝。
以上为【正月十日五更梦中】的翻译。
注释
1. 正月十日五更:农历正月初十的凌晨,五更指天将明时分,约在清晨三至五点之间,常与梦境、思绪相连。
2. 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,为宋诗“开山祖师”之一,风格朴素自然,注重写实与理趣结合。
3. 花似去年新:花开花落年年相似,此处强调花的生机如旧,反衬人事变迁。
4. 人比今年老:与花的新鲜形成强烈对比,突出人的衰老之速。
5. 厚地:即大地,古人常以“皇天后土”并称,“厚地”代指大地神灵或自然本身。
6. 一杯酒:诗人向大地敬酒,拟人手法,表达祈愿之情。
7. 收拾白日:意为挽留、留住白天的时光,隐喻珍惜光阴。
8. 莫苦早:不要过早地结束白昼,即不要让时间匆匆流逝。
9. 梦中:表明此诗起于梦境,带有虚幻与哲思色彩,可能是诗人潜意识中对生命短暂的焦虑体现。
10. 诗意结构:前两句写现实对比,后两句转为抒情与祈愿,由景入情,层次分明。
以上为【正月十日五更梦中】的注释。
评析
这首诗通过花之“新”与人之“老”的对比,抒发了诗人对时光流逝、人生易老的深切感慨。语言简练,意境深远,表达了诗人试图挽留美好时光的愿望,虽知不可为而为之,更显其情感之真挚。全诗以梦境开篇,暗示所思所感源自内心深处的触动,增强了诗意的朦胧与哲思意味。
以上为【正月十日五更梦中】的评析。
赏析
本诗以极简的语言构建出深刻的哲理意境。首句“今年花似去年新”,看似平淡,实则暗藏玄机——花开花落本应每年不同,但诗人却说“似去年新”,既写出自然循环的恒常,又反衬出人事无常。次句“去年人比今年老”,笔锋陡转,以直白之语道出生命流逝的残酷,形成强烈反差。后两句突发奇想,诗人竟劝“厚地”饮酒,请求其“收拾白日莫苦早”,将大地拟人化,赋予其掌控时间的能力,表现出一种近乎天真却极为深沉的挽留之情。这种明知不可为而为之的情感,正是人类面对时间洪流时最真实的心理写照。全诗融写景、抒情、哲思于一体,体现了梅尧臣“平淡中见深意”的诗歌风格。
以上为【正月十日五更梦中】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻意苦吟为工,务求深远闲淡之趣。”此诗正合其“深远闲淡”之旨。
2. 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》称:“其兴虽迟,其辞愈工……世谓‘穷而后工’者,非耶?”此诗作于晚年,情感沉郁,可见“穷而后工”之验。
3. 清代纪昀评梅诗:“古意苍然,不事雕琢而自工。”此诗语言质朴,却意蕴悠长,正得“不事雕琢而自工”之妙。
4. 《宋诗钞》评曰:“宛陵诗多寓理于景,不露圭角,而意味自远。”此诗以花与人之比,寓时光之叹,理在景中,不言自明。
5. 近人钱钟书《谈艺录》指出:“梅圣俞善作翻案语,常于寻常物事中翻出新意。”此诗由花开依旧而人生易老生发,正是“翻案”思维的体现。
以上为【正月十日五更梦中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议