翻译
扎起发髻却不包额头,自己取名叫“燕子巾”。
帽翅下垂如燕尾摇曳,又有谁去关心巢父、许由那样的隐士呢?
以上为【始作燕子巾】的翻译。
注释
1 始作燕子巾:首次制作或流行一种名为“燕子巾”的头巾,可能为当时士人中兴起的一种装束。
2 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,与欧阳修并称,为宋诗开风气之先的重要人物。
3 裹髻不裹额:只包裹发髻而不覆盖额头,指头巾佩戴方式与众不同,突出其标新立异。
4 自名燕子巾:自己命名这种头巾为“燕子巾”,强调其人为命名的主观性,暗含讽刺。
5 翼覆:如翅膀般覆盖,形容头巾两侧下垂的部分如同燕子翅膀。
6 尾涏涏:形容燕尾下垂摇曳的样子,“涏涏”(diàn diàn)为叠音词,描摹柔软下垂之态。
7 谁问:即“无人问”,反问语气,强调被忽视的状态。
8 巢由人:指巢父与许由,传说中的高洁隐士,尧舜欲让天下皆不受,代表淡泊名利、超然物外的理想人格。
9 燕子巾:非史籍常见之冠式,应为诗人虚构或借指某种时兴奇装,用以象征浮华风气。
10 此诗通过微小物象反映社会心态,体现“以小见大”的诗歌理念,是宋诗重理趣的典型表现。
以上为【始作燕子巾】的注释。
评析
此诗借“燕子巾”这一独特头饰,讽刺时人追求新奇名号而忽略内在德行的社会风气。诗人以“巢由”——即上古高洁隐士巢父与许由为对照,反衬世人徒重形式、不修实德的浅薄。全诗语言简练,意象生动,“翼覆尾涏涏”一句摹形传神,既写巾帽之状,又暗含讥讽之意,体现出梅尧臣一贯的冷峻观察与理性批判风格。
以上为【始作燕子巾】的评析。
赏析
《始作燕子巾》是一首典型的咏物讽世诗。诗人从一种新兴头饰入手,表面写物,实则写人,通过对“燕子巾”形制与命名的描写,揭示当时士人阶层追逐新奇、好立名号却忽视道德修养的风气。首句“裹髻不裹额”点出其装束不合传统,次句“自名燕子巾”更凸显其自我标榜的心理。后两句笔锋一转,以“翼覆尾涏涏”生动描绘其外形,宛如飞燕,轻巧却无根;结句“谁问巢由人”陡然提升境界,将眼前浮华之态与上古高士对比,发出深沉慨叹。全诗短短二十字,结构紧凑,对比鲜明,寓庄于谐,体现了梅尧臣“平淡中见深远”的艺术特色,也展现了宋诗注重理趣、善用典故的特点。
以上为【始作燕子巾】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不屑作优柔之语,故其格律谨严,而意味隽永。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞亦言:‘状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。’此最为近之。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三评梅诗云:“宋诗变于梅圣俞,古诗平平说去,而寄托深远。”
4 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而辞不自炫,得风人之旨。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣想把唐诗的丰腴韵味转化为宋诗的瘦劲筋骨,往往用冷静的白描来表达深沉的感受。”
以上为【始作燕子巾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议