翻译
还不等春风遍及大地,杏花便独自在烟雾缭绕的林中早早开放。
它那浅浅的红色胜过酒后脸上泛起的红晕,又怎会轻易让人相信世间真有江梅这般早放之花?
以上为【初见杏花】的翻译。
注释
1 不待:不用等待,尚不及。
2 春风遍:指春风吹遍大地,万物复苏之时。
3 烟林:云雾缭绕的树林,形容山林间晨雾未散之景。
4 独早开:独自早早开放,突出杏花开花之早。
5 浅红:杏花初开时淡红的颜色。
6 欺:胜过,压倒。
7 醉粉:指女子饮酒后面颊泛起的红晕,此处用以比喻娇美之色。
8 肯信:岂肯相信,反问语气,表示难以置信。
9 江梅:一种野生梅花,常被视为早春开花的代表,亦称“野梅”。
10 有江梅:存在像江梅那样早开的花,此处暗含对杏花更早开放的赞叹。
以上为【初见杏花】的注释。
评析
这首诗通过描写杏花早开的景象,突出其不依时节、独领春先的特性。诗人以对比手法将杏花与梅花并提,强调杏花不仅开放时间早,而且色泽动人,甚至可欺“醉粉”,表现出对杏花独特风姿的赞美。全诗语言简练,意象鲜明,借物抒怀,寄托了诗人对早春生机的敏锐感知和对自然之美的由衷欣赏。
以上为【初见杏花】的评析。
赏析
此诗为宋代诗人梅尧臣所作,题为《初见杏花》,写的是早春时节初见杏花开放的情景。首句“不待春风遍”即点出杏花不随众芳而动,抢在春气尚未周遍之时率先绽放,赋予其一种独立超然的品格。“烟林独早开”进一步描绘其生长环境——朦胧山林之中,更添清幽之意,也凸显其孤标早秀。
后两句转而描写花色,“浅红欺醉粉”运用拟人与夸张手法,将杏花柔美的浅红色比作美人醉后的面颊,且言其“欺”之,即胜过,极言其娇艳动人。末句“肯信有江梅”以反问作结,表面上是说人们难以相信竟有花比江梅还早开放,实则巧妙抬高杏花的地位,暗示其不仅开得早,且风韵不输传统早春象征——梅花。
全诗短短二十字,层次分明,由景入情,借花抒志,体现了宋诗注重理趣与巧思的特点。梅尧臣作为宋诗“开山祖师”之一,此诗亦可见其善于从日常景物中发掘诗意,语言平实而意味深长。
以上为【初见杏花】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评梅尧臣诗:“平淡邃远,不尚雕琢,而自有风味。”此诗正体现其清淡中见精工之特点。
2 《历代诗话》引欧阳修语:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”本诗写杏花早放,情景宛然,结句留白,正合此评。
3 《四库全书总目·宛陵集提要》称:“尧臣诗务求深刻,不主浮华。”此诗虽咏花,却无绮艳之习,重在传达物性与哲思。
4 清代纪昀评《宛陵集》:“语近情遥,神韵自足。”此诗语言朴素,而意蕴悠长,可谓典型。
5 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“此等诗看似寻常,实则匠心独运,非老于笔墨者不能为。”
以上为【初见杏花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议