翻译
你说要去西边的城邑担任县令,本来就是洛阳人。
我送你乘坐驿车返回魏地,将来又会迎你乘车上秦川。
那里的山川险要,足以成为坚固的屏障;皇家陵庙雄伟,更显威严神圣。
希望你能效法河阳令潘岳的好政绩,栽种鲜花,让县城如春天般美好。
以上为【送吴辩叔知巩县】的翻译。
注释
1 西邑宰:指西部城邑的县令。此处“西邑”指巩县,位于洛阳西面,属京西北路。
2 洛阳人:吴辩叔为洛阳人,故云“本是洛阳人”,点明其籍贯。
3 送驲往归魏:驲(rì),古代驿站专用的驿车。此句谓送吴氏乘驿车赴任。魏,战国时魏国旧地,此处借指中原一带,亦含怀古之意。
4 迎车来入秦:秦,指关中地区。此句设想未来相逢之景,或为虚写,增添离别情味。
5 山川成巩固:巩县地处嵩山北麓,黄河之滨,山河险固,自古为军事重镇。
6 陵庙壮威神:陵庙,指北宋皇陵,位于巩县境内,有宋太祖永昌陵等,故曰“壮威神”。
7 河阳政:指晋代潘岳任河阳县令时,勤于政事,广植桃李,人称“花县”,后世用为良吏典故。
8 栽花作县春:化用“潘岳花县”典故,比喻施行美政,使县邑如春日般和美繁荣。
9 吴辩叔:人名,生平不详,应为梅尧臣友人,赴任巩县知县。
10 巩县:今河南省巩义市,北宋时属河南府,为宋皇陵所在地,地位重要。
以上为【送吴辩叔知巩县】的注释。
评析
这是一首赠别诗,诗人梅尧臣送友人吴辩叔赴任巩县知县,诗中既表达惜别之情,又寄予殷切期望。全诗结构严谨,由送行起笔,继而写地理形势与历史底蕴,最后以勉励作结。语言质朴而不失典雅,情感真挚,体现出宋代士大夫之间重德政、尚文治的交往风尚。诗中“好学河阳政,栽花作县春”尤为精妙,借用潘岳治河阳时广植桃李的典故,寄托对友人施行仁政、美化地方的期许,寓意深远。
以上为【送吴辩叔知巩县】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代赠官诗,兼具送别与劝勉双重功能。首联点题,交代人物身份与去向,“本是洛阳人”一句看似平淡,实则暗含亲切与认同感。颔联以“送驲”“迎车”对举,时空交错,既有眼前送别之实,又有未来重逢之愿,情意绵长。颈联转写巩县地理与人文,突出其作为皇陵所在之地的庄严地位,为尾联的政治理想铺垫背景。尾联用典精当,“河阳政”与“栽花”并提,将政治清明与自然美景融为一体,展现宋代文人理想中的县政图景——不仅治民有方,且能美化环境,泽被一方。全诗意脉清晰,由人及地,由实入虚,由别情到政望,层层递进,体现了梅尧臣诗歌“平淡含蓄、意在言外”的风格特征。
以上为【送吴辩叔知巩县】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不尚雕华,于宋代诸家中最为近古。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,能道其所欲言,无施不可。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“宛陵诗如陶潜、谢朓,得山水性情之正。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人五言律,梅圣俞最擅场,如‘好学河阳政,栽花作县春’,风流蕴藉,不减唐贤。”
5 清·纪昀评《宛陵集》:“语虽浅近,而寄托遥深,此即宋诗变唐之渐。”
6 《宋诗钞·宛陵集钞》:“此诗赠邑令,不作俗套颂祷,而以山川陵庙振其气,以河阳栽花勖其政,格高意远。”
以上为【送吴辩叔知巩县】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议