翻译
在玉阶旁陪祀的时日,于宫中馆舍留宿之时。
建章宫的钟声远远传来,月光缓缓移过羽林军驻地。
寒气渗入清冷的绫被之中,风儿牵动着绣有翠凤的旗帜。
贾谊那样的贤才如今还有谁被召见?又何必再去追问鬼神之事呢?
以上为【朝堂斋宿】的翻译。
注释
1 玉属:指朝廷近臣,因常侍玉阶左右,故称。此处泛指参与祭祀的官员。
2 陪祠:陪同帝王参与祭祀活动。宋代官员常轮值参与宗庙或郊祀典礼。
3 宫庐:宫中为官员临时住宿设置的房舍,又称“斋庐”或“宿直房”。
4 建章:原为汉代宫殿名,此处借指宋代皇宫中的高大殿宇,代指宫禁深处。
5 羽林:汉代禁军名,此处借指宋代宫廷禁卫军,亦泛指宫苑区域。
6 清绫被:用素色绫缎制成的被子,贵族或官员在宫中宿值时所用,点明身份与环境清寒。
7 翠凤旗:绣有翠色凤凰图案的旗帜,象征皇家仪制,亦增添宫中夜色之幽丽。
8 贾生:即贾谊,西汉政论家,少年得志却遭贬谪,曾向汉文帝议政,然终未被重用。
9 安问鬼神为:语出《史记·屈原贾生列传》:“不问苍生问鬼神”,李商隐亦有“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神”之句,此处化用其意,讽刺君主不重治国之才而好虚玄之事。
10 斋宿:古代祭祀前斋戒沐浴,并在宫中或祠庙附近住宿,以示虔诚。
以上为【朝堂斋宿】的注释。
评析
《朝堂斋宿》是梅尧臣在宫廷斋戒期间夜宿朝堂所作的一首五言律诗。全诗以清冷幽静的宫廷夜景为背景,抒发了诗人对仕途沉寂、贤才难用的感慨。前四句写景,描绘出宫禁肃穆、时间缓慢推移的氛围;后四句转入抒情,借贾谊之典表达怀才不遇之叹,末句反问更显无奈与愤懑。诗歌语言简练,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【朝堂斋宿】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联点题,“陪祠”与“寓宿”交代背景,展现诗人作为文官参与国家大典的身份状态。颔联以听觉(钟声)与视觉(月影)延展空间感,“远”与“迟”不仅写出声音与光影的缓慢移动,更暗示长夜漫漫、值守孤寂的心理体验。颈联转写室内感受,“寒入”与“风牵”细腻传达身体感知,同时以“清绫被”“翠凤旗”等物象烘托宫廷华美而冷清的氛围。尾联用典精当,借贾谊之遭遇抒己之郁结,末句反诘有力,既批评时政轻忽人才,也流露出士人理想受挫的深沉悲哀。全诗无激烈言辞,却于静谧中蕴藏忧思,体现梅尧臣“平淡含蓄、意深情远”的诗风。
以上为【朝堂斋宿】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻意苦吟为工,务求深远闲淡之致。”此诗正见其“深远闲淡”之格。
2 方回《瀛奎律髓》卷十六评曰:“圣俞此等诗,真得杜陵遗意,不在形似而在气韵之间。”
3 欧阳修《梅圣俞墓志铭》称其“穷而后工”,谓其诗多抒羁旅愁思、仕宦不遇之情,此诗尾联正合此论。
4 清代纪昀评此诗于《瀛奎律髓汇评》中云:“五六写景入细,七八感慨深至,通体俱见沉着。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及梅尧臣时指出:“他喜欢把日常生活的感触写成诗句,即事名篇,不假雕饰而自有风味。”此诗即属此类。
6 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“圣俞五律,最工于对仗自然,情景相生,此篇尤为典型。”
以上为【朝堂斋宿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议