翻译
吴地的人珍惜来自燕地的骏马,而燕地的良马却静卧在吴人家中。
这匹马曾经毛骨不凡,身价高贵,如今却困于关山阻隔,难以重返故土。
它悠闲地漫步在楚地的水泽边,草木深茂,但体力已尽,仍思念着北方胡地的沙场。
它曾长久为御史所乘,如今偶尔还能遇见人们为它让路,避让这匹曾经显赫的名马。
以上为【老马】的翻译。
注释
1 吴人:指江南地区的人。
2 燕骏:燕地出产的良马,燕代以产骏马著称。
3 燕马卧吴家:比喻良才流落他乡,不得其用。
4 毛骨:毛色与骨骼,古人相马的重要标准,此处指资质出众。
5 从前贵:过去因资质优异而备受珍视。
6 关山欲去赊:关山遥远,想要回归故地却路途遥远。“赊”意为遥远、渺茫。
7 楚泽:楚地的湖泽,泛指南方水乡。
8 力尽忆胡沙:体力衰竭之时仍怀念北方胡地的沙场,暗喻老骥伏枥、志在千里。
9 御史乘来久:指此马曾长期为御史(监察官员)所骑乘,象征曾居要职。
10 騧(guā):黄色黑嘴的马,此处泛指良马;“避路騧”指路人见之避让,表示对其昔日地位的尊重。
以上为【老马】的注释。
评析
梅尧臣此诗以“老马”为题,借马喻人,抒写才士沉沦、壮志难酬之悲。全诗表面咏马,实则寄托深远,通过描写一匹曾受重用、今已衰老闲置的骏马,反映士人早年得志、晚年失意的命运。诗人运用对比手法,将昔日的“毛骨贵”与今日的“力尽”对照,突显时光流逝与境遇变迁。尾联“时逢避路騧”一句,既写出老马余威犹存,也暗含世人对旧日功勋者的敬意与惋惜,情感含蓄而深沉。
以上为【老马】的评析。
赏析
本诗属咏物诗中的托物言志之作,以“老马”为核心意象,结构严谨,层次分明。首联起笔即点出“燕骏”与“吴家”的空间错位,暗示人才异地、不得其用的现实。颔联转入内在品质与现实困境的对比,“毛骨从前贵”突出其天赋卓绝,“关山欲去赊”则道出归途无望的无奈。颈联进一步以“楚泽”与“胡沙”形成地理与心理的双重对照,草深闲逸的现状与沙场征战的回忆构成强烈反差,凸显老马内心的不甘。尾联回到现实场景,“乘来久”说明其曾被重用,“避路騧”则以细节描写展现其昔日荣光尚存余韵。全诗语言简练,意境苍凉,情感内敛而厚重,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意远语工”的诗歌风格。
以上为【老马】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“梅尧臣诗主于平淡,务求深刻,得骚雅之遗。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“此诗寓意深远,以马自况,感慨时事,语虽平实而情味悠长。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“老马一章,托兴高远,非徒咏物而已。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣善以琐细事物发深沉之慨,此诗借老马写才士迟暮,尤为沉郁。”
以上为【老马】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议