翻译
你来时看见寒沙上栖息的飞鸟,长久地随波上下漂流。
由此可知游子宦游的行迹,终究不像隐士那样寄身于松萝之间。
你谈论事物能以马喻马,直指本义;我则吟咏古人伐柯之事,取法前贤。
你将乘舟扬帆驶向清澈的江流而去,可又怎能不思念故乡的山林呢?
以上为【依韵和文鑑师赠别】的翻译。
注释
1 梅尧臣(1002-1060):字圣俞,北宋著名诗人,宋诗开山人物之一,与苏舜钦并称“苏梅”。
2 文鑑师:一位名为文鑑的僧人,生平不详,应为梅尧臣友人。
3 寒沙:寒冷季节的沙滩,常用来描写荒寂清冷之景。
4 上下波:指水鸟随波浮沉,比喻人生漂泊不定。
5 游宦:离乡在外做官,辗转迁徙。
6 施松萝:松萝为寄生植物,常附于松树生长,此处借指隐居山林、依附自然的生活方式。
7 子语马喻马:语出《庄子·齐物论》:“以指喻指之非指,不若以非指喻指之非指也;以马喻马之非马,不若以非马喻马之非马也。”此处化用,谓文鑑师谈理直截了当,不事虚玄。
8 吾吟柯伐柯:出自《诗经·豳风·伐柯》:“伐柯伐柯,其则不远。”比喻行事有法可循,自我反省、依前人准则而行。
9 清江挂帆:指乘船顺江而下,启程远行。
10 故山:故乡的山林,代指故里或隐居之所,含有归隐之意。
以上为【依韵和文鑑师赠别】的注释。
评析
此诗为梅尧臣酬答僧人文鑑师赠别之作,融汇了对友人远行的惜别之情与对仕隐之别的哲思。诗人借自然意象“寒沙鸟”起兴,暗喻漂泊生涯,继而通过“游宦”与“施松萝”的对比,揭示出尘世奔波与山林清修的本质差异。中间两联用典精切,既赞文鑑师言谈有道,又自述守正循古之志。尾联转写离情,以“挂帆”与“忆山”对照,余韵悠长,表达出对归隐生活的深切向往与无奈羁留的矛盾心境。
以上为【依韵和文鑑师赠别】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“寒沙鸟”起笔,意象清冷孤寂,既点明时节环境,又暗寓人生如鸟逐波、身不由己的漂泊感。颔联转入议论,将“游宦”与“施松萝”对举,凸显仕途奔波与山林静修的对立,表达了对隐逸生活的倾慕。颈联用典巧妙,“马喻马”赞对方言谈质朴通达,“柯伐柯”则自述持守古道、循规蹈矩的人生态度,体现诗人重理尚实的诗学理念。尾联回归送别主题,“挂帆”写实,“忆山”抒情,一动一静,一远一近,将离愁与乡思融为一体,含蓄深沉。全诗语言简淡而意蕴丰厚,典型体现了梅尧臣“平淡深远”的艺术风格。
以上为【依韵和文鑑师赠别】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格律谨严,意境清新,实为宋代诗人之冠冕。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 宋·陆游《跋梅圣俞诗集》:“唐以来诗人,至本朝梅圣俞出,始有以平淡胜者。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》卷四:“梅诗以冲和简淡为宗,得陶韦之致而时出入于杜。”
5 清·纪昀评《宛陵集》:“叙次清整,吐属皆有根柢,无一浮泛语,此所以为北宋巨手也。”
以上为【依韵和文鑑师赠别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议