翻译
从一座荒废的坟墓中得到一面古镜,
上面的铜锈尚未被完全磨去。
镜背的菱形纹饰尖角尚存,
兽形钮角略有磨损变形。
月光昏暗时似有虾蟆侵蚀痕迹,
尘埃弥漫处仿佛魍魉曾游走其间。
只要让它的光彩重新焕发,
镜面内外映照的便是整片山河。
以上为【古鑑】的翻译。
注释
1 古鉴:古代铜镜。鉴,古代盛水或用作镜子的青铜器,后专指铜镜。
2 荒冢:荒废的坟墓。
3 土花:铜器表面因埋藏地下而生成的绿锈,又称“铜绿”。
4 未磨:未经打磨清除,指锈迹尚存。
5 背菱:指镜背的菱形纹饰,常见于汉唐铜镜。
6 鼻兽:指镜钮,多作兽形,称“兽钮”,用于穿带悬挂。
7 微讹:略微磨损或变形。讹,差错,此处指形体残损。
8 虾䗫蚀:传说月中有虾蟆(即蟾蜍),食月成蚀,此处喻镜面如被侵蚀的月亮。
9 尘昏:尘土弥漫,光线昏暗。
10 魍魉:古代传说中的山川精怪,常出没于荒坟野地,此处渲染古镜出土环境的幽寂阴森。
以上为【古鑑】的注释。
评析
《古鉴》是北宋诗人梅尧臣创作的一首咏物诗,借一面出土古镜抒发对历史、文明与士人精神的深刻思考。全诗以“古鉴”为线索,既写其形制斑驳、久埋尘土之实况,又赋予其象征意义——纵使蒙尘千年,其内在光华不灭,一旦拂拭,仍可照见天地山河。此诗语言简练,意象深沉,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风,也寄托了诗人对文化传承与士人操守的坚定信念。
以上为【古鑑】的评析。
赏析
本诗以“古鉴”起兴,实则托物言志。前四句写镜之实物特征:出自荒冢,锈迹斑斑,纹饰虽残而轮廓犹存,兽钮微损却形态可辨,刻画细致入微,具考古般的写实精神。五六句转为想象与神话交织之笔,“月暗虾䗫蚀”既写镜面斑驳如月蚀,又暗合“金蟾啮锁”之类典故,赋予铜镜以时间侵蚀的诗意形象;“尘昏魍魉过”更添荒冢幽冥之气,强化古物历劫之感。结尾二句陡然振起:“但令光彩发,表里是山河”,由物及心,由实入虚,铜镜一旦拂拭,其光可照万里江山,象征君子虽遭弃置而不改其志,文化精神纵经浩劫亦终将重光。全诗结构谨严,由外而内,由形而神,体现宋诗重理趣、善思辨的特点,亦展现梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术功力。
以上为【古鑑】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,如《古鉴》之类,借物抒怀,意在言外。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于穷苦之言,善状物情。如‘古鉴得荒冢’一诗,写器物之残而寄慨至深,非徒摹形者比。”
3 明·胡应麟《诗薮·内编》卷五:“宋人咏物,多务理趣。梅圣俞《古鉴》‘但令光彩发,表里是山河’,气象宏阔,迥出常境。”
4 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七评此诗:“前六句极写荒凉,后二句忽然开拓,如漆室忽见光明,真有拨云雾而睹青天之概。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“此诗以古镜自况,虽埋没久矣,而本质未改,一朝拂拭,光烛天下,士之抱道而有待者,正当如是。”
以上为【古鑑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议