翻译
我曾三次得到澄心堂纸,也曾为此写过诗。
这次又获赠韩玉汝所遗的两轴,已能清晰地叙述其来历源流,
不再去谈论其中的兴衰感慨。
这样的纸张足以媲美王羲之书法所用之纸,
只可惜我缺乏曹植般出众的文采来赞美它。
您家兄弟的情意深厚,竟将这珍贵的纸张比作织有乌丝栏的名贵笺纸。
以上为【韩玉汝遗澄心纸二轴初得此物欧阳永叔又得于宋次道又得于君伯氏子华今则四矣】的翻译。
注释
1 澄心纸:即澄心堂纸,五代南唐宫廷于澄心堂所造的一种高级纸张,质地细腻,光洁如玉,为历代文人所珍视。
2 二轴:指卷成轴状的纸卷,便于保存与携带,常见于古代书画用纸。
3 欧阳永叔:即欧阳修,字永叔,北宋文学家,与梅尧臣交好,曾多方搜集澄心堂纸。
4 宋次道:即宋敏求,字次道,北宋藏书家、史学家,家中藏书丰富,亦收藏古纸名物。
5 君伯氏子华:指韩综,字子华,韩玉汝之兄。“伯氏”即长兄之意。
6 右军迹:指王羲之的书法墨迹。王羲之曾任右军将军,世称“王右军”,此处言此纸堪用于书写如王羲之般的佳作。
7 幼妇辞:典出蔡邕题“黄绢幼妇,外孙齑臼”为“绝妙好辞”四字,后以“幼妇辞”代指极佳文辞。此处诗人自谦无此才华。
8 乌丝:即乌丝栏,古人于绢帛或纸上用墨线织出或画出的界格,以便书写整齐,尤以精致者为贵。
9 韩玉汝:韩缜,字玉汝,北宋大臣,与其兄韩绛、韩维皆有文名。
10 梅尧臣:字圣俞,北宋著名诗人,与欧阳修并称“欧梅”,为宋诗开山人物之一。
以上为【韩玉汝遗澄心纸二轴初得此物欧阳永叔又得于宋次道又得于君伯氏子华今则四矣】的注释。
评析
此诗为梅尧臣应酬之作,围绕“澄心堂纸”这一文化珍品展开,记述其流传过程及受赠因缘。诗人以平实语言梳理得纸经历,从宋次道、欧阳修到韩氏兄弟,线索清晰。虽言“不复语兴衰”,实则暗含对文房珍品流转无常的感慨。诗中借用王羲之与“幼妇辞”(即“绝妙好辞”)典故,既赞纸张之精良,亦自谦文才不足。末句以“乌丝”作比,突出纸张规制之工整与馈赠情谊之厚重,体现宋代文人雅士间以文房清玩互赠酬答的风气。
以上为【韩玉汝遗澄心纸二轴初得此物欧阳永叔又得于宋次道又得于君伯氏子华今则四矣】的评析。
赏析
本诗结构谨严,以“三得”起笔,引出此次“又得”二轴,层层递进,勾连人脉与物脉。首联点明主题,颔联转入冷静叙述,避免情感泛滥,体现宋诗尚理特质。颈联用典精切,“右军迹”赞纸之品质,“惭无幼妇辞”则转而自抑,形成张力,既显谦逊,又暗寓对友人厚意的珍重。尾联回应赠纸之情,以“乌丝”作比,不仅形容纸张规整美观,更暗示其宜于书写传世文章,寄意深远。全诗语言质朴而意蕴绵长,典型体现梅尧臣“平淡含蓄”的诗风,亦反映宋代文人对文房雅物的文化崇拜。
以上为【韩玉汝遗澄心纸二轴初得此物欧阳永叔又得于宋次道又得于君伯氏子华今则四矣】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于简淡,务求深刻,不屑以藻丽为工,而兴象清远,时有警策。”
2 朱熹《朱子语类》卷一三九:“梅圣俞诗……看似平易,却有道理,非若今人务为奇险者。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十评梅诗:“专以意胜,不以词胜,故往往得句惊人,而全篇或不甚称。”
4 欧阳修《六一诗话》:“圣俞亦云:‘诗家虽率意,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。’”
5 王安石《题梅圣俞诗集后》:“诗如陶谢,文比班扬,岂独今世贤,固已天下祥。”
6 陆游《跋梅圣俞诗集》:“先生之诗,如深山道人,草衣木食,而气韵自高。”
7 刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师,宛陵出,然后桑濮之哇淫稍息,风雅之气脉复续。”
以上为【韩玉汝遗澄心纸二轴初得此物欧阳永叔又得于宋次道又得于君伯氏子华今则四矣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议