翻译
西风在半空中呼啸鸣响,吴地的天空被吹得清澈高远,大雁飞越天际。东溪边车马奔忙,人们出行送别宾客;白露时节,岸边的兰草枯萎衰败,轻如细毛。
客人本应向西归去,却反而向东前往浙地,只为赶在八月十五夜观赏钱塘江的壮阔潮水。
借此洪涛洗尽生前郁结于胸的不平之气,将其尽数交付给浩荡奔流的沧海之水。待日后回到广陵,愿再相见,届时将拍手大笑,倾尽新酿的美酒共饮。
一饮就是一石也不吝惜钱财,哪怕天寒地冻也任它去,脱下破旧的衣袍换酒喝也在所不惜。纵然换袍抵酒醉倒,老天未必真要冻死我们这些人!
以上为【送通判黄国博入浙】的翻译。
注释
1 西风:秋风。古人以四季配四方,西属秋,故称秋风为西风。
2 吴天:吴地的天空。吴,泛指今江苏南部及浙江一带。
3 吴鸿:吴地的大雁,指南飞之雁。
4 东溪:泛指送别之地的溪边道路,并非特指某地。
5 白露:二十四节气之一,约在公历九月初,标志着秋意渐深。
6 衰兰:枯萎的兰草。《楚辞·离骚》有“余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩”,兰常喻高洁之士,此处衰败亦暗含迟暮或失意之意。
7 客当西归乃东去:按常理,从扬州(广陵)入浙应为东行,但若原籍在西,则归乡应西行。此句言黄国博本当西归,却反向东入浙,故称“乃东去”。
8 八月十五夜观洪涛:指观赏钱塘江大潮。每年农历八月十八前后潮势最盛,但民间亦有中秋观潮习俗。
9 沧海之水:大海之水,象征广阔无垠、能容纳万物,亦可涤荡尘虑。
10 新醪:新酿的美酒。醪,浊酒,泛指酒。
11 一石:极言饮酒之多。汉制一石为十斗,后世亦用作夸张说法,形容豪饮。
12 寒近脱弊袍:天气转冷仍脱去破旧袍服,指不顾身体寒冷,只求换酒痛饮。
13 准酒:抵押物品换取酒资。“准”通“折”,折价之意。
14 冻我曹:冻死我们这些人。“我曹”即“我辈”。
以上为【送通判黄国博入浙】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣为送别友人黄通判赴浙而作,情感豪迈洒脱,兼具送别的深情与对人生境遇的豁达态度。诗人借自然景象起兴,以西风、秋雁、衰兰渲染离别的萧瑟氛围,又迅速转入对友人“逆向而行”的理解与赞赏——非为仕途奔波,而是为观八月中秋的钱塘江潮。这一行为本身就带有超脱尘俗、追求精神自由的意味。
全诗由送别引入人生感慨,强调以自然之力涤荡胸中块垒,表现出宋代士人面对现实压抑时寻求心灵解脱的典型心态。结尾处设想重逢畅饮,更显友情真挚、性情豪放。语言质朴而气势奔放,融合了写景、叙事、抒情与哲思,展现了梅尧臣诗歌“平淡中见深远”的艺术特色。
以上为【送通判黄国博入浙】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明:首四句写景叙事,描绘送别场景;中间四句点明友人动因与志趣;后六句转为想象与抒怀,表达豁达之情与深厚友谊。
开篇以“西风半空鸣且号”营造出苍茫萧飒的秋日氛围,“吴鸿高”则带出空间感与远行之意。紧接着“车马走送客”点题,“白露衰兰轻若毛”进一步强化时节特征与离愁别绪。然而诗人笔锋一转,指出友人并非寻常赴任或归乡,而是“欲及八月十五夜观洪涛”,此举极具浪漫色彩,凸显其不拘世俗、崇尚自然的情怀。
“洗荡生前邑邑不平气”一句尤为关键,揭示出深层心理动机:观潮不仅是审美活动,更是情感宣泄与精神净化的过程。“付与沧海之水随滔滔”则将个体情绪升华为与天地共融的境界,体现出宋人“即物观理”的哲学倾向。
末段设想重逢情景,语言直率热烈,“拍手大笑倾新醪”活画出知己相逢的酣畅淋漓。“一饮一石无一钱”化用古语而不露痕迹,展现豪情;“脱袍准酒不惜醉”更见洒脱不羁。结尾“天意未必冻我曹”以调侃语气收束,既缓解悲凉气氛,又透露出对命运的抗争与自信。
整首诗融合了现实与理想、哀愁与豪情、个体与自然,体现了梅尧臣作为北宋诗文革新代表人物,在继承杜甫沉郁风格的同时,又能开拓出清新刚健、富于生活气息的新境界。
以上为【送通判黄国博入浙】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格律谨严,意境清邃,实足继轨少陵,开导苏黄。”
2 欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,世谓其初喜为清丽闲肆平淡,久则涵演深远,间亦琢刻以出怪巧,然气完力余,益老以劲。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三评梅尧臣诗风:“宛陵诗平淡,而寓意深远,非浅学所能窥。”
4 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“梅圣俞诗不好看,却是做着好,盖其所发者正。”
5 张戒《岁寒堂诗话》:“梅圣俞诗如深山道人,草衣木食,万虑俱息,虽乏雄伟之气,而意味自长。”
6 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思胜,不以才气胜,故语多锤炼,而意必求达。”
以上为【送通判黄国博入浙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议