翻译
辽远的天空云彩逐渐消散,斑驳的光影退去,南边小路上的雨刚刚停歇。
一只孤鸟飞向烟霭之外,斜阳映照在树梢之上,分外明亮。
凉风穿堂而过,吹动了空荡的枕席,积水上涨,淹起了水边的沙洲。
不久将有从军的差役来临,离别在即,暮色中更添愁绪。
以上为【和张士曹应之晚景】的翻译。
注释
1 远空云解驳:天空中的云彩逐渐散开,斑驳的光影消失。解驳,指云层分散,天色转明。
2 南陌:南边的小路,泛指郊野之路。
3 雨初收:雨刚停。
4 独鸟去烟外:一只孤鸟飞入远处的烟霭之中,象征孤独与远行。
5 斜阳明树头:夕阳照亮树梢,呈现黄昏美景。
6 凉飙:凉风。飙,疾风。
7 虚枕席:枕席空置,暗示人去楼空或心境空落。
8 涨涝:因雨水上涨形成的积水。
9 汀洲:水边平地或小洲。
10 从军役:指应征入伍或承担军务。此处或为实指,亦可理解为人生奔波的象征。
以上为【和张士曹应之晚景】的注释。
评析
此诗为梅尧臣赠予友人张士曹(名应之)的一首晚景即兴之作,通过描绘傍晚时分的自然景象,抒发了对友人即将远行的惜别之情与人生漂泊的感怀。全诗以写景起笔,由远景至近景,再转入内心情感,情景交融,意境深远。语言简练而含蓄,体现了宋诗“以意为主”的典型特征。诗人借“独鸟”“斜阳”“凉飙”“涨涝”等意象,烘托出孤寂、动荡与无常之感,末联点出“从军役”与“暮愁”,使情感升华,表达了对世事难料、聚散无常的深沉慨叹。
以上为【和张士曹应之晚景】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写天空与道路,勾勒出雨后初晴的广阔背景,营造出清冷宁静的氛围。颔联聚焦于动态意象:“独鸟”飞向“烟外”,既显空间之远,又寓离别之意;“斜阳明树头”则以光亮点缀暮色,形成视觉上的对比,也暗含时光流逝之感。颈联转入室内与水边,“凉飙虚枕席”写出居所的空寂与内心的萧索,“涨涝起汀洲”则暗示外部环境的动荡不安,自然景象与心理感受相互映照。尾联直抒胸臆,点明友人将赴军役,离别在即,故“更暮愁”三字凝聚全诗情感,余韵悠长。全诗不事雕琢,却情致深婉,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗风,是其五言律诗中的佳作。
以上为【和张士曹应之晚景】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》评梅尧臣诗:“格调清新,意境深远,能于平淡中见工巧。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》称:“梅圣俞五言律,尤长于写景言情,如‘独鸟去烟外,斜阳明树头’,真画笔也。”
3 清代纪昀评此诗颔联:“十字写尽晚景,有神无迹。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“应酬之作而能入情入景,非俗手所能及。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣善以简淡语写荒寒之境,此诗‘凉飙虚枕席,涨涝起汀洲’,即其例也。”
以上为【和张士曹应之晚景】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议