翻译
身穿佛教僧衣,手中却弹奏着上古伏羲氏的琴。
繁复华丽的乐声不愿演奏,所寄托的古意是多么深远。
在暮色中倚靠着孤舟停泊,如倦飞的鸟儿返回旧日林间。
在阖闾城下的寺庙里,几里之外便能辨认出那悠扬的钟声。
以上为【茂】的翻译。
注释
1 竺乾服:指佛教僧人的衣服。竺乾为古代对天竺(印度)的别称,代指佛教。
2 牺氏琴:相传为伏羲氏所制的琴,代指古琴或具有远古精神的乐器。
3 繁声:指复杂华丽的音乐,常与“郑声”“俗乐”相联系,古人认为其扰乱人心。
4 古意:指古代纯朴高尚的情怀与精神追求。
5 晏景:傍晚的景色。晏,晚、迟。
6 孤艇:孤单的小船,象征隐逸与超脱。
7 倦飞:比喻人身心疲惫,渴望归隐,语出陶渊明《归去来兮辞》:“鸟倦飞而知还。”
8 旧林:原指鸟儿原来的栖息树林,此处喻指故乡或原本的精神归宿。
9 阖闾城:即今江苏苏州,春秋时吴王阖闾所建,故名。
10 钟音:寺庙中的钟声,常象征禅意、清净与觉悟。
以上为【茂】的注释。
评析
这首诗通过描绘一位身着僧衣、怀抱古琴的隐逸形象,表达了诗人对超脱尘世、回归本真的向往。诗中“竺乾服”与“牺氏琴”的并置,象征佛家清净与儒家古道的融合;“繁声不愿奏”则暗含对世俗浮华音乐的摒弃,追求内在精神的深邃。“晏景托孤艇,倦飞还旧林”化用陶渊明《归去来兮辞》中“鸟倦飞而知还”的意境,表现身心俱疲后的归隐之志。末句以钟声作结,余韵悠长,既点明地点,又烘托出空灵寂静的禅意氛围。全诗语言简淡,意境深远,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌风格。
以上为【茂】的评析。
赏析
梅尧臣此诗以极简之笔勾勒出一个融汇儒释、寄情山水的高士形象。首联“身衣竺乾服,手援牺氏琴”开篇即设矛盾张力:外在身份为佛门弟子,内在精神却承继伏羲以来的上古遗风。这种身份的叠合暗示了诗人对宗教形式与文化本源的双重尊重。颔联“繁声不愿奏,古意一何深”直抒胸臆,明确表达对浮靡时风的拒绝和对“古意”的执着追寻。这里的“古意”不仅是艺术趣味,更是人格理想与价值取向。颈联转入写景抒情,“晏景托孤艇,倦飞还旧林”,画面宁静而富有象征意味,将人生旅途比作飞鸟归林,透露出历经沧桑后的恬然与释怀。尾联以听觉收束,“阖闾城下寺,几里认钟音”,不写钟声本身之响亮,而强调“认”字——即使远隔数里,也能凭心灵感应识别那属于精神家园的声音。此句含蓄隽永,使全诗由个体体验升华为普遍的精神共鸣。整体风格冲淡自然,却意蕴深厚,正合宋代“以平淡为美”的审美理想。
以上为【茂】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,所谓‘看似寻常最奇崛’者也。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞亦云:‘诗家虽率意,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。’”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以清切为宗,而出入于老杜者甚微,然皆有法度可寻。”
4 吕本中《童蒙诗训》:“梅圣俞诗如深山道人,草衣木食,自有幽逸之气。”
5 朱自清《诗言志辨》:“梅尧臣提倡‘平淡’,实是针对西昆体的雕琢而言,其平淡中有骨力,非真浅易也。”
以上为【茂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议