翻译
你远赴余姚任职,虽远离故土,但越地风光胜过楚地,你前去不必因路途遥远而推辞。清晨时分,可见鱼虾满市的热闹景象;秋日薄霜覆盖着挂满橘柚的桥梁。河流直通大海,山间水井也随着江潮涨落相应起伏。在你所近的城邑中,鸥鸟自在飞翔,它们见到装饰华美的船桨,定会提前避开。
以上为【送马廷评之余姚】的翻译。
注释
1 越乡:指古代越国之地,此处代指余姚,位于今浙江宁波,属越地。
2 知胜楚:认为越地比楚地更胜一筹。楚,泛指长江中游地区,常与越地对比。
3 君去莫辞遥:劝友人不要因路途遥远而推辞赴任。
4 晓日鱼虾市:清晨阳光照耀下的鱼虾交易市场,反映余姚水产丰富。
5 新霜橘柚桥:经初霜后的橘柚成熟,挂满枝头,桥边景色如画。
6 河流通海道:指余姚境内河网密布,可直通东海,交通便利。
7 山井应江潮:山中水井的水位随江潮涨落而变化,形容地理与海洋密切相关。
8 近邑:附近的城镇或辖区。
9 遇鸥鸟:鸥鸟象征隐逸与纯洁,常见于水边,不惧人。
10 画桡:装饰华美的船桨,代指官船或贵人舟楫,暗示世俗权贵。
以上为【送马廷评之余姚】的注释。
评析
此诗为送别友人马廷评赴任余姚之作,表达了诗人对友人远行的理解与鼓励,同时描绘了余姚一带自然风物之美。全诗以写景为主,寓情于景,语言清丽自然,意境开阔。诗人劝慰友人不必因离乡而感伤,越地物产丰饶、风光秀美,且地理形势独特,人与自然和谐共处。尾联以鸥鸟避画桡作结,暗含对官场繁华扰动自然之隐忧,亦流露出对友人保持高洁品性的期许。
以上为【送马廷评之余姚】的评析。
赏析
梅尧臣作为宋诗“平淡深远”风格的代表人物,此诗充分体现了其“以俗为雅、以朴见工”的艺术特色。首联即点明主题,劝慰友人不必因远行而踌躇,越地不仅不逊于中原,反而更具自然之利,情感真挚而不矫饰。颔联和颈联集中描写余姚风物:从“鱼虾市”到“橘柚桥”,从“河流通海”到“山井应潮”,层层铺展,勾勒出一幅生机盎然、物阜民丰的江南图景,兼具写实性与诗意美。尾联笔锋一转,借鸥鸟“先应避画桡”之态,巧妙传达出对官场浮华可能惊扰自然宁静的隐忧,含蓄而深刻。全诗结构严谨,由送别起,以景承,以意结,情景交融,余韵悠长。
以上为【送马廷评之余姚】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,不事雕琢,得风人之遗。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“其诗穷极精巧,固非苟作。”
3 清代沈德潜《宋诗别裁集》评梅尧臣诗:“以意为主,以自然为宗,不尚华靡而自见风骨。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“圣俞诗如幽谷鸣泉,自然成响。”
5 《苕溪渔隐丛话》前集卷二十五:“梅诗质而不俚,工而不巧,真可传之久远。”
以上为【送马廷评之余姚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议