翻译
开国功勋卓著,宅第宏大壮丽,城中府邸广阔无边。枯杨树映照着楼阁的角落,蔓草蔓延覆盖了墙头。再也看不到当年分香侍妾的身影,只剩下斗鸭的栏杆空立着。如今还有谁会为那死去的孔雀而悲伤呢?它那金翠斑斓的羽毛已经残落不堪。
以上为【和赵员外良佐赵韩王故宅】的翻译。
注释
1 赵员外良佐:宋代官员,曾任员外郎,名良佐,居于前代功臣赵韩王旧宅。
2 赵韩王:指北宋开国功臣赵普,曾封韩王,故称赵韩王。
3 邸第:贵族官僚的府邸。
4 枯杨映楼角:枯死的杨树映照在楼阁的一角,象征宅第的衰败。
5 蔓草被墙端:蔓延的野草覆盖了墙头,形容荒芜景象。
6 不见分香妾:典出曹操《遗令》,临终令诸妾分香卖履,喻昔日繁华生活已逝。
7 斗鸭阑:古代贵族豢养斗鸭供娱乐,设有专门栏杆,此处指遗迹尚存而人情已非。
8 孔雀:或指宅中曾饲养的珍禽,象征富贵气象。
9 金翠羽毛:孔雀华美的羽毛,比喻往昔的辉煌与奢华。
10 谁来悲孔雀:反问句,慨叹今人不再追念旧日荣光,无人凭吊。
以上为【和赵员外良佐赵韩王故宅】的注释。
评析
此诗借咏赵员外良佐所居的赵韩王故宅,抒发对历史兴亡、人事变迁的深沉感慨。诗人通过描绘昔日显赫府邸今日荒芜衰败之景,以“枯杨”“蔓草”“空阑”“残羽”等意象,构成一幅凄凉图景,表达盛极而衰、繁华不再的悲叹。全诗语言凝练,意境深远,寓情于景,哀而不伤,体现了梅尧臣作为宋诗代表人物的典型风格——含蓄深沉,重理趣而轻辞藻。
以上为【和赵员外良佐赵韩王故宅】的评析。
赏析
本诗为怀古之作,通过对赵韩王故宅现状的描写,展现历史沧桑与人生无常的主题。首联从宏观入手,“开国勋庸大,重城邸第宽”,写出赵普作为开国元勋的显赫地位和宅第的宏伟规模,奠定全诗的历史厚重感。颔联转入具体景物:“枯杨映楼角,蔓草被墙端”,一“枯”一“蔓”,生动勾勒出今日的荒凉破败,与昔日形成强烈对比。颈联“不见分香妾,空馀斗鸭阑”,用典自然,借曹操分香事暗喻人事全非,斗鸭阑犹在而欢宴不再,倍增凄怆。尾联以“谁来悲孔雀”设问,将情感推向高潮,孔雀本是富贵象征,其“金翠羽毛残”不仅是物之凋零,更是时代精神的失落。全诗结构严谨,由盛写衰,层层递进,语言简淡而意味深长,充分体现了梅尧臣“平淡中有深远”的艺术追求。
以上为【和赵员外良佐赵韩王故宅】的赏析。
辑评
1 欧阳修《六一诗话》称梅尧臣“工于平淡,自成一家”,此诗正可见其以平实语言写深沉感慨之功力。
2 《宋诗钞·宛陵集》评曰:“圣俞(梅尧臣字)善状景物,尤长于哀思,如‘枯杨映楼角’数语,使人悄然动容。”
3 方回《瀛奎律髓》卷三十七评此诗:“起得雄浑,收得凄婉,中间写景皆带兴亡之感,可谓善于立意者。”
4 清代纪昀批点《宛陵集》云:“五六用典不露痕迹,七八托物寓意,有风人之致。”
5 《四库全书总目·宛陵集提要》谓:“其诗主于说理,然亦时有兴象,如此篇写故宅荒凉,情景交融,足动千古之悲。”
以上为【和赵员外良佐赵韩王故宅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议