翻译
茂密的树林在云雾深处隐约隐藏,连绵的山峦被未散的雨雾笼罩。
风猛烈地吹动门扉,开合不定;水鸟飞过水面,旋即又折返回来。
鲛人居住的水下馆舍仿佛传来织布机的声响,打鱼的小舟并未去砍伐山中的树木。
清凉的雨意驱散了炎夏的毒热,我这衰病之身也萌生了想要登高远眺的意愿。
以上为【雨】的翻译。
注释
1. 万木:形容树木众多,极言林木茂密。
2. 云深隐:云雾浓重,使林木若隐若现。
3. 连山:连绵不断的山岭。
4. 雨未开:指雨雾尚未散去,天气阴沉。
5. 风扉:被风吹动的门扇。
6. 掩不定:开关不定,形容风势猛烈。
7. 水鸟过仍回:水鸟飞过水面后又飞回,或因风雨难行,或因觅食未果。
8. 鲛馆:传说中鲛人(神话中的人鱼)所居的水底宫室,此处借指水边幽深的居所或洞穴。
9. 鸣杼:织布机发出的声音,比喻雨落水上的声响。
10. 砍伐山中树木。枚:树干,此处代指林木。此句谓渔舟只在水上活动,并未入山伐木,反衬其静泊之态。
11. 清凉破炎毒:凉意驱散了酷暑的炎热。炎毒,指夏季酷热如毒火。
12. 衰意:衰老之感,病弱之身。
13. 欲登台:想要登上高台远望,暗含老而弥坚、心系天下之意。
以上为【雨】的注释。
评析
杜甫此诗以“雨”为题,实则借雨景抒写心境。全诗前六句写景,后两句转入抒情,结构严谨。诗人通过描绘阴雨天气下的自然景象——云深林密、山雨迷蒙、风急扉动、鸟飞复回、水声如织、渔舟静泊——营造出一种幽寂清冷的氛围。末联由外景转入内心,以“清凉破炎毒”点出雨带来的舒适感,进而引出“衰意欲登台”的人生感慨,既表现了身体的疲惫衰老,又透露出不甘沉沦、仍思进取的精神状态。语言凝练,意境深远,是杜甫晚年写景抒怀诗中的佳作。
以上为【雨】的评析。
赏析
本诗以“雨”为切入点,展现了一幅阴雨连绵、山林幽寂的图景。首联“万木云深隐,连山雨未开”,以宏阔笔触勾勒出天地间被云雨笼罩的苍茫景象,营造出压抑而神秘的氛围。“万木”与“连山”相接,“云深”与“雨未开”呼应,空间感极强。颔联“风扉掩不定,水鸟过仍回”,转写近景细节,风动门扉、鸟飞复返,动态描写中透出环境的不安与闭塞,也暗示诗人内心的动荡与徘徊。颈联“鲛馆如鸣杼,樵舟岂伐枚”,用典巧妙,前句以鲛人织绡的传说比拟雨落水面之声,想象瑰丽;后句以“岂伐枚”反写渔舟静泊,进一步烘托雨中万物停滞的状态。尾联陡然转折,由景入情,“清凉破炎毒”一句带来生理与心理的双重解脱,而“衰意欲登台”则将个人衰老之感与登高望远之志并置,既显悲凉,又见坚韧。全诗情景交融,含蓄深沉,体现了杜甫晚年诗歌沉郁顿挫的艺术风格。
以上为【雨】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗写雨景而不直言雨,但以云深、山暗、风急、鸟回、水声、舟静诸象烘染之,雨意自现。结语‘清凉破炎毒’,有爽然自得之趣;‘衰意欲登台’,则老怀犹壮,非他人所能道。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“通篇皆从‘雨未开’三字生出。风扉、水鸟、鲛馆、樵舟,一一受制于雨。而‘破炎毒’‘欲登台’,乃雨之余惠,亦诗人之自振也。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“写雨景幽邃,有楚骚遗意。‘鲛馆如鸣杼’,奇语;‘樵舟岂伐枚’,曲笔。结语见衰年不废登览之志,最得诗人忠厚之旨。”
以上为【雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议