翻译
昔日曾多次在重华殿前受到君主召见,因排挤权贵近臣而飘然离去。
上殿时袖中带着驰马击球的谏书,临终时囊中却无为棺椁沐浴准备的钱财。
当年传家的唯有直言进谏的奏章,至今供养宗族依靠的仍是祖上留下的祠田。
坟墓前的古树已如此苍翠茂盛,才看到山间小庵刚刚修葺了几间屋椽。
以上为【中?先茔】的翻译。
注释
1 重华席:指宋光宗内禅后居重华宫,此处代指面见皇帝。
2 排贵近:排斥或触怒权贵宠臣。
3 翩然:轻快离去的样子,形容洒脱不恋权位。
4 叩墀:向朝廷上书进谏。墀,宫殿台阶,代指朝廷。
5 驰毬疏:指劝谏皇帝勿沉迷击球游乐的奏疏。毬,古代马球。
6 易箦:指临终。《礼记·檀弓》载曾子病危换床榻之事,后称病危为易箦。
7 沐椁钱:为棺木清洗及置办外椁所需费用,代指丧葬资费。
8 谏草:进谏奏章的底稿,喻指忠直敢言的品格。
9 祠田:旧时家族为祭祀祖先所置的田产,收入用于祭典与赡养族人。
10 原头:墓地之前。宰木:坟墓上的树木。《礼记·檀弓》:“宰上之木拱矣”,指墓木已长,喻时间久远。
以上为【中?先茔】的注释。
评析
此诗为刘克庄悼念先人之作,借追述祖先生平德行,表达对其高风亮节的敬仰与家族传承的感慨。全诗以简练笔触勾勒出一位正直敢言、清廉自守、心系宗族的士大夫形象。通过“叩墀袖有驰毬疏”与“易箦囊无沐椁钱”的强烈对比,凸显其忠谏之志与清贫之节;后联则转入家族延续的现实关怀,体现儒家孝悌与宗法观念。尾联以景结情,古木苍然,新庵初葺,时空交织,寄托深远哀思与承继之志。
以上为【中?先茔】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由昔至今层层推进。首联写先人仕途经历,“席屡前”见其受知于君,“去翩然”显其不阿权贵之气节。颔联对仗工整,以“袖有疏”与“囊无钱”形成鲜明对照,突出其忠于职守而甘于清贫的形象。颈联转写家风传承,“惟谏草”三字凝练有力,彰显精神遗产之珍贵;“赖祠田”则落实于物质保障,体现祖先深谋远虑。尾联以景语作结,古木参天,象征德泽绵长;新庵初成,暗示后人奉祀不懈。全诗语言质朴而意蕴深厚,融叙事、抒情、议论于一体,典型体现刘克庄沉郁顿挫的诗风。
以上为【中?先茔】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》附录载方回评:“后村诗多感慨,此尤见家世之清白,非徒夸耀门第者比。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》谓:“克庄诗出入晚唐,兼有杜陵之骨,此篇忠厚悱恻,得诗人之旨。”
3 宋·林希逸《竹溪鬳斋十一稿续集》云:“‘袖有疏’‘囊无钱’十字,足抵一篇墓志铭。”
4 清·冯班《钝吟杂录》称:“刘后村善用虚字斡旋,如‘才见’二字,写出无限追感,非俗手所能。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出:“好作悼挽诗,往往借他人之墓,浇自己之块垒。”可与此诗参看。
以上为【中?先茔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议