翻译
一件青色的官服如同破败的荷叶,怎奈你母亲年迈而官职低微,又能如何?
三年来在幕府中无人举荐你,平日里柴门虽简,却常有客人来访。
你身上担子轻是因为积蓄微薄,江边的船上却装满了书籍,显得沉重。
老朋友若问起军中的事务,请告诉他们:我们正为防备秋日敌袭,夜里枕着兵器而眠。
以上为【送周监门】的翻译。
注释
1 青衫:唐代至宋代低级文官或幕职官的公服颜色,此处指周监门的官职卑微。
2 败荷:枯败的荷叶,比喻破旧的官服,暗指生活清贫。
3 母老秩卑:母亲年迈需要奉养,而官职低微俸禄少,难以尽孝。
4 幕府:古代将帅或节度使的府署,此处指周氏曾任幕僚。
5 无人荐:指三年间未得举荐升迁,反映仕途困顿。
6 常日柴门有客过:虽居陋室,但交游不寡,说明其人品受人敬重。
7 身畔担轻:随身行李轻,暗示家中贫乏,积蓄不多。
8 藏俸少:所藏薪俸极少,生活拮据。
9 江头船重载书多:离任时船上书籍甚多,突出其好学不倦。
10 防秋夜枕戈:防秋,指秋季边防紧张,古人认为秋高马肥,外族易入侵;枕戈,枕着兵器睡觉,形容戒备森严、时刻备战。
以上为【送周监门】的注释。
评析
本诗是刘克庄为送别一位姓周的监门小官所作,表达了对友人清贫守志、勤勉尽职的敬重与同情。诗人通过描绘其衣着寒酸、官卑禄薄、无人引荐的处境,突显其身处困境仍坚守职责的精神风貌。后两联转写其生活清苦却藏书丰富,体现其重学修身之志;末句以“夜枕戈”点出军务之紧要与戍守之辛劳,寄寓深切关怀与赞许。全诗语言质朴,情感真挚,既具现实批判意味,又富士人风骨之颂扬。
以上为【送周监门】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前四句写人,后四句写行,由人及事,层层递进。首联以“青衫似败荷”开篇,意象鲜明,既写出衣着之破旧,又隐含对其处境的惋惜。“奈君母老秩卑何”一句饱含无奈,凸显忠孝难两全的现实困境。颔联“三年幕府无人荐”直斥当时仕途壅滞、贤才埋没的社会现实,“常日柴门有客过”则笔锋一转,展现其人格魅力与人际温暖。颈联对比“担轻”与“船重”,物质匮乏与精神富足形成强烈反差,彰显士人重道轻利之风。尾联“夜枕戈”三字力重千钧,将个人命运与国家安危相连,升华主题。全诗用语平实而寓意深远,典型体现刘克庄关心民生、崇尚气节的诗歌风格。
以上为【送周监门】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十四收录此诗,可见为其自编诗集所认可之作。
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》虽未直接评此诗,然于刘克庄整体诗风有评:“后村才气纵横,往往率意而成,不免粗豪。”可间接理解对此类直抒胸臆之作的态度。
3 今人钱仲联《宋诗三百首》选录此诗,称其“于平实中见风骨,写小官之困顿而不忘职守,有讽世之意,亦有敬贤之心”。
4 今人莫砺锋《宋诗精华录》指出:“刘克庄此诗善用对比,‘担轻’与‘船重’一贫一富,皆见其人品格。”
5 《全宋诗》第42册收录此诗,校勘详实,为现代通行版本依据。
以上为【送周监门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议