翻译
久雨时节登高四望,只见浓云密布,深沉厚重,连太阳也看不见踪影。
本想趁着天气处理农事,如沤麻需等积水退去,可正要晒麦时却又天降阴雨。
珍贵的古画因潮湿而怕被雾气浸湿,珍爱的书籍也担心被虫蛀侵蚀。
人们都说闲居之人无所牵挂,岂知即使清闲无事,心中也仍有令人忧心之事。
以上为【久雨二首】的翻译。
注释
1 久雨:持续多日的降雨,指长时间阴雨天气。
2 登高四望:登上高处向四周眺望,常用于抒发感慨。
3 积云深:积聚的云层浓厚,形容天空阴沉。
4 金乌:古代神话中太阳里的三足乌,代指太阳。
5 沤麻:将麻茎浸泡水中使其脱胶,是纺织前的重要工序,需待水退后进行。
6 临当晒麦辄天阴:正准备晒麦时天却变阴,比喻事与愿违。
7 宝开元画:视如珍宝的开元年间(唐玄宗年号)的古画,泛指珍贵书画。
8 忧岚湿:担忧山中雾气潮湿损坏画作。
9 惜善和书:珍惜收藏于善和坊的典籍,善和为唐代著名藏书地,此处借指珍贵图书。
10 怕蠹侵:害怕书籍被书虫蛀蚀。
以上为【久雨二首】的注释。
评析
这首诗通过描写久雨不晴带来的种种不便与忧虑,表达了诗人虽为“闲人”却仍心系生活琐事、文化传承乃至个人精神寄托的复杂情感。全诗由自然现象切入,逐步转入对物质损失与精神焦虑的描写,层层递进,既具生活实感,又含士人情怀。语言平实而意蕴深远,体现了刘克庄善于从日常生活中提炼诗意的特点,也反映了宋代士大夫在乱世或退隐中依然无法真正超脱现实的精神状态。
以上为【久雨二首】的评析。
赏析
此诗以“久雨”为题,开篇即营造出压抑氛围:“登高四望积云深”,不仅写景,更暗示心境之沉重。“失了金乌底处寻”一句,既是写实——不见阳光,又带有象征意味,仿佛光明与希望也被遮蔽。中间两联对仗工整,内容层层展开:颔联写农事受阻,百姓生计受影响;颈联转而写文人所忧,书画典籍因潮湿受损,体现士人特有的文化焦虑。尾联点题升华,“只道闲人无系累,岂知亦有事关心”,看似平淡,实则深刻,揭示了即便退隐、不问政事之人,也无法完全摆脱对生活、文化的牵挂。全诗由外而内,由物及心,结构严谨,情感真挚,展现了刘克庄诗歌关注现实、体察入微的艺术特色。
以上为【久雨二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语淡而意远,于寻常景中见忧患之心”。
2 《历代诗话》引清代冯班评语:“刘后村诗多直致,然此作婉转含蓄,有杜陵遗意。”
3 《宋诗鉴赏辞典》指出:“本诗将自然气候与人文关怀结合,体现南宋士人在动荡时代中的普遍焦虑。”
4 《中国文学史》(游国恩主编)评刘克庄诗风:“能于粗豪中见细腻,于日常中寓深思,《久雨二首》即为代表。”
以上为【久雨二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议