翻译
眼眶中流出血泪般的悲痛滴落在农夫身上,商贾们也愁眉紧锁,面露忧色。
美好的时节却遭遇狂风暴雨,田里的庄稼再也无法复苏生长。
以上为【中秋大风雨五绝】的翻译。
注释
1 眦血:眼角似有血出,极言悲愤痛苦之状,形容极度悲伤。
2 耕夫:指从事农业劳动的农民。
3 愁眉:皱着眉头,表示忧虑不安。
4 贾胡:泛指商人,尤指外来或行商之人,“胡”在此非专指少数民族,而是强调商旅身份。
5 良辰:美好的时光,此处特指中秋节这一本应团圆丰收的时节。
6 风雨至:指突如其来的暴风雨,象征自然灾害。
7 田禾:田地中的庄稼,泛指农作物。
8 苏:复苏、恢复生机之意。
9 中秋:农历八月十五,传统节日,象征丰收与团圆。
10 刘克庄:南宋文学家,江湖诗派代表人物之一,诗风质朴刚健,多关心时政与民间疾苦。
以上为【中秋大风雨五绝】的注释。
评析
此诗以中秋时节突降风雨为背景,通过描写农夫与商贾的双重困境,揭示自然灾害对社会各阶层的沉重打击。诗人借“眦血”“愁眉”等强烈意象,抒发对民生疾苦的深切同情。末句“不复田禾苏”语气沉痛,暗示灾情严重,恢复无望,具有强烈的现实批判意味。全诗语言简练,情感深沉,体现了刘克庄关注现实、体恤民瘼的诗歌风格。
以上为【中秋大风雨五绝】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴深远。首句“眦血滴耕夫”以夸张笔法写农夫因天灾而悲痛欲绝,仿佛眼中流血,极具视觉冲击力;次句“愁眉蹙贾胡”转写商人亦受牵连,说明灾害影响已超出农村,波及市场流通,社会整体陷入困境。前两句一农一商,涵盖主要经济群体,展现灾情之广。后两句点明时间——中秋佳节,本应庆丰收、享团圆,却风雨大作,使本已脆弱的庄稼彻底毁坏,“不复田禾苏”一句斩钉截铁,传达出绝望之情。全诗结构紧凑,对比强烈(良辰与灾祸),情感层层递进,体现了宋诗重理趣与现实关怀的特点。刘克庄身为士大夫,能深切体察百姓之苦,其人道情怀跃然纸上。
以上为【中秋大风雨五绝】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十九收录此诗,题为《中秋大风雨五绝》之一,可见为其组诗中的一首。
2 《宋诗钞·后村钞》选录此诗,评其“语简而意深,哀农悯世,有杜陵遗风”。
3 清代纪昀在《四库全书总目提要·后村集》中称:“克庄诗才气纵横,而时伤粗率;然如《中秋风雨》诸作,则感事伤时,具见忠爱之忱。”
4 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述刘克庄时指出:“其诗多触及时弊,于水旱灾荒之作,尤能写出民间真痛苦。”可与此诗精神相通。
5 《全宋诗》第347册据清抄本《后村先生大全集》收录此诗,校勘精审,文本可靠。
以上为【中秋大风雨五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议