翻译
不与尘世喧嚣相接,寺庙的门直接朝向山峦敞开。
傍晚的钟声里,寒鸟纷纷归巢聚集;秋雨绵绵中,病弱的僧人显得清闲自在。
月亮隐没在云和树影之外,萤火虫在廊下屋宇间飞舞。
幸运地能在这佛门清净之地借宿,暂时得以让心神安宁,面容平静。
以上为【旅次】的翻译。
注释
1. 旅次:旅途中停留住宿的地方。次,停留、驻扎之意。
2. 人境:人间,指世俗社会或人群聚居之地。陶渊明《饮酒》有“结庐在人境,而无车马喧”。
3. 寺门开向山:寺庙的大门朝山而开,象征远离尘俗,亲近自然。
4. 暮钟:傍晚时分敲响的钟声,常为寺院报时或修行之用,具宗教与时间双重意味。
5. 寒鸟:因天气转凉而归巢的鸟儿,暗示秋季与萧瑟之感。
6. 病僧:身体有疾的僧人,亦可能暗喻身心俱疲的修行者,增添孤寂色彩。
7. 月隐云树外:月亮藏于云层与树林之后,不见全貌,营造幽深朦胧之境。
8. 萤飞廊宇间:萤火虫在寺中回廊与屋檐之间飞舞,突出夜晚寂静与生机并存的画面。
9. 花界:佛教用语,指佛寺或清净佛土,源自“莲花世界”,象征纯洁与解脱。
10. 静心颜:使心境安宁,面容平静。心颜,指内心的神情与外在的面色。
以上为【旅次】的注释。
评析
《旅次》是白居易创作的一首五言律诗,描绘了诗人旅途中寄宿山寺时的所见所感。全诗以静谧、清冷的笔调勾勒出远离人境的山寺景象,通过“暮钟”“秋雨”“寒鸟”“病僧”等意象渲染出孤寂而宁静的氛围。诗人借景抒怀,表达了对尘世烦扰的厌倦和对禅境清净的向往。尾联“幸投花界宿,暂得静心颜”点明主旨,流露出短暂超脱后的欣慰之情。语言简练自然,意境深远,体现了白居易晚年崇佛倾向和追求内心平和的思想境界。
以上为【旅次】的评析。
赏析
本诗结构严谨,属典型的五言律诗格式,对仗工整,意境浑成。首联“不与人境接,寺门开向山”即拉开距离,将读者带入一个隔绝尘嚣的禅林世界,奠定全诗清寂基调。颔联“暮钟寒鸟聚,秋雨病僧闲”进一步以听觉(钟声)、视觉(鸟聚)与气候(秋雨)交织出一幅秋日山寺图,其中“病僧”一词尤为耐人寻味,既写实又寓情,或反映诗人自身年老多病、仕途失意的心理状态。颈联“月隐云树外,萤飞廊宇间”转入夜景描写,动静结合,光影交错,极富画面感。“隐”字写出月之含蓄,“飞”字凸显萤之轻灵,形成空灵之美。尾联直抒胸臆,“幸投花界宿”表达感激与庆幸,“暂得静心颜”则道出诗人渴望心灵休憩的真实愿望。“暂得”二字尤见深意——宁静只是片刻,终究还要回归尘世,更显出这份安宁的珍贵。整首诗语言质朴而不乏韵味,情感内敛而富有张力,充分展现了白居易“通俗中有深致”的艺术风格。
以上为【旅次】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,然其风格近王孟一派,清远淡泊,可补中唐山水诗脉络。
2. 《全唐诗》卷四百四十七录此诗,题作《旅次景空寺宿幽谷》,但通行本多简作《旅次》。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,然其所倡“澄怀观道”之旨与此诗精神相通。
4. 近人陈寅恪在论及白居易晚年思想时,曾指出其“渐入禅悦,诗多静趣”,可为此诗背景注脚。
5. 傅璇琮《唐代诗人丛考》提及白居易贬谪后期常游历佛寺,此类作品反映其精神寄托所在。
6. 《白居易集笺校》(朱金城笺注)对此诗有详注,认为其作于江州司马任后,游历庐山诸寺期间。
7. 日本《佚存丛书》收录白诗多种版本,其中亦见此诗,说明其流传较广。
8. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》确认此诗为白居易真作,编年置于元和十二年(817)左右。
9. 《汉语大词典》引“花界”条目,即以此诗“幸投花界宿”为书证之一。
10. 此诗未见于宋代《文苑英华》《唐百家诗选》等早期总集,疑为后人从别集辑出,然历代传诵不衰。
以上为【旅次】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议