翻译
山间驿站旁的花木繁盛,仿佛昔日平阳的景致一般;这景象令多情的骢马郎(诗人自指)满心忧愁。眼前的景物又让人仿佛回到了升平池畔的时光,那时我曾静坐池边,低头望着水面,对着清澈的池水整理自己的妆容。
以上为【酬和元九东川路诗十二首 · 其六 · 亚枝花】的翻译。
注释
1. 酬和:以诗文应答唱和。元九即元稹,排行第九,故称元九。
2. 东川路诗:指元稹在出使东川途中所作的一组诗。
3. 亚枝花:或指花枝低垂、次第开放之花,亦可能为当时特定花名,今已难确考。
4. 山邮:山间的驿站,古代供传递文书或官员往来歇息之所。
5. 平阳:汉代平阳公主府邸,此处借指繁华富贵之地,也可能暗喻宫廷或昔日长安的优美园林景致。
6. 愁杀:极言忧愁之深,“杀”为程度副词,表示达到极点。
7. 多情骢马郎:诗人自指。骢马郎原指侍从官员,因骑青白色马得名,此处白居易以“多情”修饰,突出其情感丰富、易感伤怀的性格特征。
8. 升平池:唐代宫苑中的池塘名,可能指兴庆宫或大明宫内的池水景观,象征太平盛世时的安逸生活。
9. 坐:一作“座”,指座位或所在之处。
10. 自看妆:低头照水,整理仪容,亦隐含自我审视、顾影自怜之意。
以上为【酬和元九东川路诗十二首 · 其六 · 亚枝花】的注释。
评析
此诗为白居易酬和元稹《东川路诗》十二首中的第六首,题为“亚枝花”。全诗借景抒情,以“山邮花木”触发回忆,将眼前之景与往昔之境相勾连,抒发了诗人对旧日美好时光的追忆与感伤。语言清淡自然,意境含蓄深远,体现了白居易诗歌“浅切平易”而情意绵长的艺术风格。诗中“愁杀多情骢马郎”一句尤为传神,以“多情”点出诗人敏感细腻的心境,“愁杀”则强化了情感的浓度。末句“低头向水自看妆”看似写实,实则寓含自怜、自省之意,耐人寻味。
以上为【酬和元九东川路诗十二首 · 其六 · 亚枝花】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴悠长。首句“山邮花木似平阳”,以“似”字开启联想,将荒远山驿之景与昔日繁华之地并置,形成时空对照。一个“似”字既写出景物的相似,更引出内心的情感波动。第二句“愁杀多情骢马郎”,直抒胸臆,点明诗人因景生情、触物伤怀的心理状态。“多情”是白居易常用来形容自己的词汇,体现其重情、善感的诗人气质。后两句转入回忆,“还似升平池畔坐”再次用“似”字连接今昔,将现实与记忆交融。末句“低头向水自看妆”画面感极强,既有静态之美,又含无限情思——是追忆青春?是感叹流年?还是对仕途漂泊的自怜?皆可从中体味。整首诗结构精巧,情景交融,语言朴素而意味隽永,充分展现了白居易晚年诗歌“外枯而中膏”的艺术境界。
以上为【酬和元九东川路诗十二首 · 其六 · 亚枝花】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《酬和元九东川路诗·亚枝花》,列为白居易律诗续作之一。
2. 清代《唐宋诗醇》评白居易此类酬和诗:“语近情遥,含吐不露,深得风人之旨。”虽未特指此首,然可通用于此类作品。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》论及元白唱和诸诗时指出:“凡其所述道路风景,多寓身世之感,非徒纪行而已。”此诗正可作如是观。
4. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)对此诗无专条评语,但于相关唱和诗中强调:“此类小诗,往往借物兴怀,托事寄慨,不可仅以闲笔视之。”
5. 《唐诗选》(中国社会科学院文学研究所编)未选此诗,反映其在白居易诗中属次要作品,然仍具研究价值。
以上为【酬和元九东川路诗十二首 · 其六 · 亚枝花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议