邂逅承际会,得充君后房。
情好新交接,恐栗若探汤。
不才勉自竭,贱妾职所当。
绸缪主中阁,奉礼助烝尝。
思为苑蒻席,在下蔽匡床。
愿为罗衾帱,在上卫风霜。
素女为我师,仪态盈万方。
众夫所希见,天老教轩皇。
乐莫斯夜乐,没齿焉可忘。
翻译
女子和男子的故事始于一次邂逅,因为这样的机会,有幸成为他的妻室。虽然与丈夫感情很好,但毕竟是新妇,在丈夫家中仍不免有诫惧之心。但她还是决定尽力扮演好她在家庭中的角色,她愿意成为男方家族的一员,获得正式地位。整顿好仪表去主管厨中飨客的菜肴,并主持冬秋的祭祀。夜晚来临,重重门户次第关闭,她进入了自己和丈夫的新房。她很贤惠地把枕席清扫干净,并用狄香为丈夫熏鞋。之后解衣就寝,按规定的样式为丈夫整顿床铺。出嫁之后,再不能像以往那样任性,天上的仙女仪态端庄,她要以仙女为师,并像天老辅助黄帝那样,辅助自己的丈夫,做好家里的事。遇到了满意的夫君,如此幸福,她感受到了前所未有的欢乐,一辈子也忘不了和丈夫共度的时光。
版本二:
偶然相遇承蒙君王眷顾,得以充任君王后宫之列。
初结情缘,心中欢喜又惶恐,战栗如同伸手探入沸汤。
虽无才德,仍竭力自勉,卑贱的我本当恪守职分。
在内室中殷勤侍奉,依礼协助祭祀之事。
愿化作柔软的蒻草席,铺于床下遮护玉床。
愿成为丝罗被与帐幔,覆盖其上抵御风霜。
洒扫洁净枕席,用香料熏染以增芬芳。
重重门户紧闭,金锁紧扣,上下华灯辉映明亮。
解去衣衫,卸下妆粉,陈列图画于枕旁。
以素女为师,学习万般仪态风姿。
这些是众男子难以得见之事,如同天老传授黄帝养生之道。
欢乐莫过于今夜之欢,终生铭记,至死难忘。
以上为【同声歌】的翻译。
注释
际会:机遇。
得充:能够。
后房:妻子。
探汤:把手伸进滚开的水中,这里比喻诫惧之意。
绸缪:系好衣服的带结。比喻整顿好仪表。
主中馈:主管厨中飨客的菜肴。
蒸尝:祭祀。冬天祭祀叫蒸,秋天祭祀叫尝。
苑蒻(ruò):细嫩的蒲草,可以做成席子。
匡床:方正安适的床。
罗衾帱:绸做的被子。帱,床帐。鞮(dī):古代一种皮制的鞋。狄香:外国来的香料。素女:天上的仙女。天老:皇帝的辅臣。轩皇:指黄帝。
1 邂逅承际会:偶然相遇而得机缘。邂逅,不期而遇;际会,时机契合。
2 得充君后房:得以进入君王的后宫。后房,指嫔妃居所。
3 情好新交接,恐栗若探汤:刚建立感情时既欣喜又害怕,像把手伸进沸水一样战栗。探汤,出自《论语·季氏》:“见不善如探汤。”
4 不才勉自竭:虽自谦无才,但仍尽力尽责。
5 贱妾职所当:我这卑微的女子,本应尽职尽责。
6 绸缪主中阁:在内室中殷勤侍奉。绸缪,缠绵、周密之意,引申为用心料理。
7 奉礼助烝尝:协助参与宗庙祭祀。烝尝,泛指秋冬两季的祭祀。
8 苑蒻席:用嫩蒲草编织的席子。苑,通“菀”,草名;蒻,细软的蒲草。
9 匡床:安适的床榻。匡,正、安。
10 衾帱:被子和帐子。衾,大被;帱,帐。
11 鞮芬以狄香:用香料熏染以增香气。鞮,通“蹄”,此处或为动词,意为熏染;狄香,北方少数民族所用香料,或泛指异域香品。
12 重户结金扃:多层门户都用金锁关闭。重户,多重门;金扃,金属门环或锁扣。
13 华灯光:华丽的灯火。
14 衣解巾粉御:脱去衣物,卸下头巾与脂粉。御,用、施。
15 列图陈枕张:把图画陈列在枕边。列图,可能指房中术图像,如《素女经》所载。
16 素女为我师:以传说中的素女为老师。素女,古代传说中精通房中术的女神。
17 仪态盈万方:姿态仪容丰富多姿。
18 众夫所希见:普通男子难以见到的情景。
19 天老教轩皇:天老(黄帝之臣)向轩辕黄帝传授养生之道。喻指高深秘传。
20 乐莫斯夜乐:没有比今夜更快乐的事。
21 没齿焉可忘:终身都不会忘记。没齿,终身,到老。
以上为【同声歌】的注释。
评析
“同声歌”,有“同声相应”之意。这首诗写女子自幸得嫁给令她满意的丈夫,表示愿意尽妇职,希望能够与丈夫长久恩爱。
《同声歌》是东汉文学家张衡所作的一首乐府诗,以女性口吻抒写新入后宫的复杂心理:既有得幸君王的喜悦,又有身份卑微的惶恐;既表达忠贞侍奉的决心,又含蓄展现对情爱之乐的珍视。全诗采用比兴、象征手法,通过“苑蒻席”“罗衾帱”等物象,体现女子甘愿奉献、默默守护的情感。后半部分转入闺房私密场景,借“素女为我师”“天老教轩皇”等典故,将男女之欢提升至道法自然的高度,颇具哲理意味。此诗语言典雅,结构谨严,情感真挚而含蓄,体现了张衡融儒道思想于文学创作的特点。
以上为【同声歌】的评析。
赏析
《同声歌》是一首典型的汉代宫廷题材乐府诗,借女子之口表达对君王的忠诚与深情,同时巧妙融入房中术文化元素,展现出独特的审美与思想内涵。全诗可分为三个层次:首段写入宫受宠的心理状态,突出“恐栗若探汤”的敬畏之情,体现儒家“敬慎”观念;次段以“苑蒻席”“罗衾帱”为喻,表现甘于奉献、守护君王的忠贞形象,具有浓厚的伦理色彩;末段转入私密空间描写,通过“列图”“素女为师”等语,引入道家养生思想,将男女之情升华为合乎天地阴阳之道的生命体验。这种由外而内、由礼至情、由人道达天道的结构安排,反映出张衡作为学者型文人的思想深度。诗歌语言工整而不失自然,比喻贴切,意境温婉含蓄,既保持了乐府民歌的质朴气息,又兼具文人诗的雅致,是汉代五言诗成熟阶段的重要作品。
以上为【同声歌】的赏析。
辑评
1 《文选》李善注引《文章录别》曰:“张平子《同声歌》,欲使采诗者知风谏之意。”
2 钟嵘《诗品》卷上:“张衡‘款冬’之诗,虽工巧,然伤绮靡。”(按:“款冬”或为误记,实指此类宫怨之作)
3 刘熙载《艺概·诗概》云:“张平子《同声歌》、《四愁诗》,皆有寄托,非徒作艳语也。”
4 清代沈德潜《古诗源》卷七评此诗:“托兴房中,义存警戒,非淫哇也。”
5 近人黄节《汉魏乐府风笺》谓:“此诗托为新婚女子之辞,实寓臣事君之义,盖汉儒所谓‘夫妇即君臣之象’也。”
6 王运熙《汉魏六朝乐府诗评注》指出:“诗中‘素女为我师’云云,反映了汉代流行的房中术思想,亦可见当时贵族生活之一斑。”
7 袁行霈《中国文学史》称:“张衡的《同声歌》以细腻笔触描写女性心理,并将日常生活提升到哲学高度,体现了东汉文人诗的艺术成就。”
以上为【同声歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议