翻译
小园逢春,处处皆有春意。亭台楼阁随意布置,也自有风致,不妨悠闲地依傍在酒垆之侧。夜深时,屋檐静静透进花间洒落的月光;白昼里,门窗明亮,竹林之外升起袅袅轻烟。世事到了领悟之时,才知一切原是偶然;上天让我清闲自在,又岂是毫无缘由?壶中日月悠长,究竟过了多少时光?我已安然享受这美好风光十二年了。
以上为【小圃逢春】的翻译。
注释
1 随分:随顺本分,指随意、自然布置。
2 亭栏:指园中亭台栏杆,代指园林景致。
3 弄妍:展现美丽,争艳之意。
4 酒垆边:卖酒之处,此处指闲适生活之所,亦暗用阮籍、刘伶等魏晋名士纵酒自适之典。
5 夜檐静透花间月:夜晚屋檐下静谧,月光从花影间悄然透入。
6 昼户晴生竹外烟:白天门窗明亮,竹林外升起淡淡的烟霭。
7 事到悟来全偶尔:待到对世事有所领悟,才明白一切都是偶然而成,并非强求可得。
8 天教闲去岂徒然:上天安排我过清闲生活,怎会是无意义的呢?含有顺应天命之意。
9 壶中日月:道家语,喻指隐逸生活中超脱时空的悠然境界。典出《后汉书·方术列传》费长房故事,壶中有天地日月。
10 烂占风光十二年:长久地独享这美好春光已十二年。“烂占”有尽情占有、饱览之意,邵雍约于皇祐元年(1049)迁居洛阳安乐窝,至作诗时约十余年,故云。
以上为【小圃逢春】的注释。
评析
此诗为邵雍晚年隐居安乐窝时所作,表现其安于自然、顺应天命、超然物外的生活态度与哲学境界。全诗语言平易而意境深远,融景入理,将日常生活中的小景与人生哲思结合,体现了邵雍“观物”思想与“自得其乐”的处世哲学。诗人不刻意求工,却在闲适中见真趣,在静谧中悟大道,展现了宋代士人追求内心安宁与精神自由的理想生活图景。
以上为【小圃逢春】的评析。
赏析
本诗以“小圃逢春”起兴,描写诗人居所周围清幽宜人的自然景致。前四句写景,动静结合,夜有花月,昼有竹烟,画面清丽,意境空灵,展现出诗人生活环境的雅洁与内心的宁静。后四句转入议论,由景生情,由情入理,体现邵雍特有的“观物”哲学——不执著、不强求,顺应自然,于闲中得道。其中“事到悟来全偶尔”一句,看似平淡,实则蕴含深刻的人生体悟:许多事情并非人力所能掌控,唯有豁然领悟,方能放下执着。“天教闲去岂徒然”更显其安命乐天之怀。结尾以“壶中日月”作比,将日常闲居升华为一种超越尘俗的精神境界,“烂占风光十二年”既是对过往岁月的总结,也流露出满足与自得之情。全诗语言简淡,气韵流畅,理趣盎然,堪称邵雍闲适诗的代表作。
以上为【小圃逢春】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易切实,如话家常,而意味深长。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评《击壤集》:“大抵皆抒写性情,吟咏情志,务在自适,不尚雕华。”
3 近人钱钟书《谈艺录》云:“康节之诗,如‘冬至子之半,天心无改移’,理语而不腐,盖能以情运理者也。”
4 《历代诗话》引《迂叟诗话》:“邵尧夫诗,虽涉理路,而无酸腐气,得风人之遗。”
5 当代学者郭绍虞《宋诗概说》称:“邵雍以理学家而能诗,其诗多写闲居之乐,寓哲理于景物之中,风格冲淡自然。”
以上为【小圃逢春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议