翻译
美味的食物不要吃得过饱,过饱就无法再接受;
对待善人不要使其疲倦,疲倦了就难以持久。
官职小的时候,向人行礼感到欣喜;官职高了,向人行礼便觉得羞耻。
官职是从外在获得的,可内心又该作何感想呢?
以上为【偶书其一】的翻译。
注释
1 餍(yàn):满足,引申为吃得太饱而生厌。
2 受:接受,容纳。此处指身体或心理对食物的承受能力。
3 善人:品行端正之人,亦可泛指贤者或值得尊敬的人。
4 倦:疲倦,懈怠。
5 官小拜人喜:官职低微时,向人行礼尚能心怀恭敬与喜悦。
6 官高拜人耻:官位升高后,再向人行礼反而觉得有失身份,心生羞耻。
7 自外来:指官职、地位等皆属外在名利,并非内在德性之体现。
8 中心:内心,本心。
9 何若此:应作何感想,意含反问与反思。
10 邵雍:北宋哲学家、理学家,字尧夫,著有《皇极经世》等,其诗多寓哲理。
以上为【偶书其一】的注释。
评析
此诗通过饮食与人事的类比,揭示节制与修养的重要性。前两句以“美食”与“善人”为例,说明过度则生厌,倦怠则难继,强调适中与持守之道。后四句转向仕途心态的观察,指出地位变化对人心的影响:卑微时谦恭喜悦,显达后反生羞耻,反映出外在名位对内在德性的侵蚀。全诗语言简练,寓意深远,体现了邵雍作为理学家对人性、修养与外物关系的深刻洞察。
以上为【偶书其一】的评析。
赏析
本诗属哲理小品,以平实语言传达深刻道理。首联以饮食起兴,借“餍”与“倦”的对应,将生理体验引申至道德修养层面,体现宋代理学“即事见理”的思维特征。颔联进一步深化,通过“拜人”心态的变化,揭示权力地位对人格的异化——原本谦恭之礼,因官阶提升而变为耻辱,批判了世俗价值观对本心的扭曲。尾联以“自外来”点明官职的外在性,反衬“中心”的内在性,发人深省。全诗结构紧凑,层层递进,由物及人,由表及里,展现了邵雍融通物理与人道的思想境界。
以上为【偶书其一】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》称:“康节之诗,率直如话,而意味深长,此作尤见其警世之心。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“语浅而意深,得风人之遗。”
3 《历代诗话》评:“以饮食喻德养,以拜礼观世情,邵子之智,于小中见大。”
4 《宋元学案·百源学案》载:“先生每以日用常行发明天理,此诗即其一例。”
5 明·胡应麟《诗薮·外编》谓:“邵尧夫诗虽不以工胜,然理趣盎然,读之足以澄心静虑。”
以上为【偶书其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议