翻译
在石渠与金谷之间的路上,车马轻快地行进,需十日的行程。
清澈的洛河之水如冰般寒冽,饮之更增你清苦坚贞的节操;青翠的嵩山之上白雪皑皑,观之助益你高洁的情怀。
不要夸耀河北之地手握兵权、执掌军符,也不要羡慕江西地区拥有华丽旌旗的显赫官职。
哪里比得上你在京畿外担任府中僚属、兼任京县县令,更有那三十六峰(指嵩山群峰)为你迎送,何等清雅超然!
以上为【送河南尹冯学士赴任】的翻译。
注释
1. 河南尹:唐代河南府的最高行政长官,治所在洛阳,地位重要,常由清望之士担任。
2. 冯学士:指冯宿,字拱之,唐宪宗至文宗朝名臣,曾任中书舍人、工部侍郎等职,有文名,后出为河南尹。
3. 石渠:汉代皇家藏书之所,借指朝廷或京师。此处泛指长安。
4. 金谷:即金谷园,西晋石崇所建,在洛阳西北,为著名园林,代指洛阳。
5. 轩骑翩翩:形容车马华美轻快,出行从容优雅。轩,古代大夫以上所乘之车。
6. 十日程:从长安到洛阳约需十日路程,极言路途遥远。
7. 清洛:清澈的洛水,流经洛阳,象征高洁。
8. 饮冰:语出《庄子·人间世》“今吾朝受命而夕饮冰”,形容内心焦灼或操守清苦,此处引申为砥砺节操。
9. 碧嵩:青翠的嵩山,位于洛阳东南,为五岳之中岳,象征高洁与隐逸情怀。
10. 三十六峰:嵩山有三十六峰,如峻极、卧龙、玉女等,此处以自然胜景拟人化,谓山峰迎送贤者,极言其地灵人杰。
以上为【送河南尹冯学士赴任】的注释。
评析
此诗为白居易赠别友人冯学士赴任河南尹所作,既表达惜别之情,又高度赞扬了冯氏清廉自守、志趣高远的品格。诗人通过对比权势煊赫的边镇将帅与清贵闲雅的地方长官,突出冯学士任职虽不在中枢要地,却因身处山水胜境、秉持高尚节操而更具精神价值。全诗语言清新流畅,意象明丽,寄寓深远,体现了白居易一贯推崇的“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生理想,也反映出他对仕途价值的独特理解——不以权位高低论尊卑,而以心境高下分雅俗。
以上为【送河南尹冯学士赴任】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写行程与环境,后四句转入议论与赞美,层层递进。首联以“石渠金谷”点明两地之间往返频繁,暗示冯学士由京入洛,身份不凡。“轩骑翩翩”写出其风度从容,非仓促赴任。颔联对仗工整,“清洛饮冰”与“碧嵩看雪”不仅描绘洛阳冬日清寒之景,更以自然之清冽映衬人物之高洁,用典无痕,意境深远。颈联笔锋一转,以“谩夸”“莫羡”否定河北、江西等地握有兵权或将旌的显赫职位,凸显诗人重德轻权的价值取向。尾联以“别教三十六峰迎”作结,想象奇崛,将嵩山群峰拟人化,仿佛天地为之致敬,极大提升了冯学士赴任的精神境界。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言质朴而意蕴丰赡,充分展现白居易赠别诗“温柔敦厚、寓意深远”的特点。
以上为【送河南尹冯学士赴任】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《送河南尹冯学士赴任》。
2. 宋代计有功《唐诗纪事》卷五十载:“冯宿……文词典正,时称‘大冯君’。”可证冯学士为当时清望之臣,白居易赠诗合乎其身份。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但其论白诗云:“乐天五言律,平易中见风骨,多有寄托。”此诗正合此评。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评此诗,然于白居易赠答诗中强调“官品之外,尤重风仪与地望”,与此诗意旨相通。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》对此诗有详注,指出“三十六峰”确指嵩山诸峰,非泛称,并引《嵩高山志》为证。
以上为【送河南尹冯学士赴任】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议